마태복음 28장
페이지 정보
본문
마태복음 28장
1 안식일이 다하여가고 안식 후 첫날이 되려는 미명에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 왔더니
1 In the end of the sabbath , as it began to dawn toward the first day of the week , came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre .
2 큰 지진이 나며 주의 천사가 하늘로서 내려와 돌을 굴려 내고 그 위에 앉았는데
2 And , behold , there was a great earthquake : for the angel of the Lord descended from heaven , and came and rolled back the stone from the door , and sat upon it .
3 그 형상이 번개 같고 그 옷은 눈 같이 희거늘
3 His countenance was like lightning , and his raiment white as snow :
4 수직하던 자들이 저를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라
4 And for fear of him the keepers did shake , and became as dead men.
5 천사가 여자들에게 일러 가로되 너희는 무서워 말라 십자가에 못 박히신 예수를 너희가 찾는 줄을 내가 아노라
5 And the angel answered and said unto the women , Fear not ye : for I know that ye seek Jesus , which was crucified .
6 그가 여기 계시지 않고 그의 말씀하시던 대로 살아나셨느니라 와서 그의 누우셨던 곳을 보라
6 He is not here : for he is risen , as he said . Come , see the place where the Lord lay .
7 또 빨리 가서 그의 제자들에게 이르되 그가 죽은 자 가운데서 살아나셨고 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 거기서 너희가 뵈오리라 하라 보라 내가 너희에게 일렀느니라 하거늘
7 And go quickly , and tell his disciples that he is risen from the dead
8 그 여자들이 무서움과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자들에게 알게 하려고 달음질할쌔
8 And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy
9 예수께서 저희를 만나 가라사대 평안하뇨 하시거늘 여자들이 나아가 그 발을 붙잡고 경배하니
9 And as they went to tell his disciples , behold , Jesus met them , saying , All hail . And they came and held him by the feet , and worshipped him .
10 이에 예수께서 가라사대 무서워 말라 가서 내 형제들에게 갈릴리로 가라 하라 거기서 나를 보리라 하시니라
10 Then said Jesus unto them , Be not afraid : go tell my brethren that they go into Galilee , and there shall they see me .
11 여자들이 갈제 파숫군 중 몇이 성에 들어가 모든 된 일을 대제사장들에게 고하니
11 Now when they were going , behold , some of the watch came into the city , and shewed unto the chief priests all the things that were done .
12 그들이 장로들과 함께 모여 의논하고 군병들에게 돈을 많이 주며
12 And when they were assembled with the elders , and had taken counsel , they gave large money unto the soldiers ,
13 가로되 너희는 말하기를 그의 제자들이 밤에 와서 우리가 잘 때에 그를 도적질하여 갔다 하라
13 Saying , Say ye , His disciples came by night , and stole him away while we slept .
14 만일 이 말이 총독에게 들리면 우리가 권하여 너희로 근심되지 않게 하리라 하니
14 And if this come to the governor's ears , we will persuade him , and secure you .
15 군병들이 돈을 받고 가르친 대로 하였으니 이 말이 오늘날까지 유대인 가운데 두루 퍼지니라
15 So they took the money , and did as they were taught : and this saying is commonly reported among the Jews until this day .
16 열 한 제자가 갈릴리에 가서 예수의 명하시던 산에 이르러
16 Then the eleven disciples went away into Galilee , into a mountain where Jesus had appointed them .
17 예수를 뵈옵고 경배하나 오히려 의심하는 자도 있더라
17 And when they saw him , they worshipped him : but some doubted .
18 예수께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니
18 And Jesus came and spake unto them , saying , All power is given unto me in heaven and in earth .
19 그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고
19 Go ye therefore , and teach all nations , baptizing them in the name of the Father , and of the Son , and of the Holy Ghost :
20 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼찌어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라
20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you : and , lo , I am with you alway , even unto the end of the world . Amen .
1 안식일이 다하여가고 안식 후 첫날이 되려는 미명에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 왔더니
1 In the end of the sabbath , as it began to dawn toward the first day of the week , came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre .
2 큰 지진이 나며 주의 천사가 하늘로서 내려와 돌을 굴려 내고 그 위에 앉았는데
2 And , behold , there was a great earthquake : for the angel of the Lord descended from heaven , and came and rolled back the stone from the door , and sat upon it .
3 그 형상이 번개 같고 그 옷은 눈 같이 희거늘
3 His countenance was like lightning , and his raiment white as snow :
4 수직하던 자들이 저를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라
4 And for fear of him the keepers did shake , and became as dead men.
5 천사가 여자들에게 일러 가로되 너희는 무서워 말라 십자가에 못 박히신 예수를 너희가 찾는 줄을 내가 아노라
5 And the angel answered and said unto the women , Fear not ye : for I know that ye seek Jesus , which was crucified .
6 그가 여기 계시지 않고 그의 말씀하시던 대로 살아나셨느니라 와서 그의 누우셨던 곳을 보라
6 He is not here : for he is risen , as he said . Come , see the place where the Lord lay .
7 또 빨리 가서 그의 제자들에게 이르되 그가 죽은 자 가운데서 살아나셨고 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 거기서 너희가 뵈오리라 하라 보라 내가 너희에게 일렀느니라 하거늘
7 And go quickly , and tell his disciples that he is risen from the dead
8 그 여자들이 무서움과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자들에게 알게 하려고 달음질할쌔
8 And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy
9 예수께서 저희를 만나 가라사대 평안하뇨 하시거늘 여자들이 나아가 그 발을 붙잡고 경배하니
9 And as they went to tell his disciples , behold , Jesus met them , saying , All hail . And they came and held him by the feet , and worshipped him .
10 이에 예수께서 가라사대 무서워 말라 가서 내 형제들에게 갈릴리로 가라 하라 거기서 나를 보리라 하시니라
10 Then said Jesus unto them , Be not afraid : go tell my brethren that they go into Galilee , and there shall they see me .
11 여자들이 갈제 파숫군 중 몇이 성에 들어가 모든 된 일을 대제사장들에게 고하니
11 Now when they were going , behold , some of the watch came into the city , and shewed unto the chief priests all the things that were done .
12 그들이 장로들과 함께 모여 의논하고 군병들에게 돈을 많이 주며
12 And when they were assembled with the elders , and had taken counsel , they gave large money unto the soldiers ,
13 가로되 너희는 말하기를 그의 제자들이 밤에 와서 우리가 잘 때에 그를 도적질하여 갔다 하라
13 Saying , Say ye , His disciples came by night , and stole him away while we slept .
14 만일 이 말이 총독에게 들리면 우리가 권하여 너희로 근심되지 않게 하리라 하니
14 And if this come to the governor's ears , we will persuade him , and secure you .
15 군병들이 돈을 받고 가르친 대로 하였으니 이 말이 오늘날까지 유대인 가운데 두루 퍼지니라
15 So they took the money , and did as they were taught : and this saying is commonly reported among the Jews until this day .
16 열 한 제자가 갈릴리에 가서 예수의 명하시던 산에 이르러
16 Then the eleven disciples went away into Galilee , into a mountain where Jesus had appointed them .
17 예수를 뵈옵고 경배하나 오히려 의심하는 자도 있더라
17 And when they saw him , they worshipped him : but some doubted .
18 예수께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니
18 And Jesus came and spake unto them , saying , All power is given unto me in heaven and in earth .
19 그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고
19 Go ye therefore , and teach all nations , baptizing them in the name of the Father , and of the Son , and of the Holy Ghost :
20 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼찌어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라
20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you : and , lo , I am with you alway , even unto the end of the world . Amen .
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.