출애굽기 37장

페이지 정보

작성자 관리자
댓글 0건 조회 151회 작성일 21-12-06 20:33

본문

출애굽기 37장

1 브살렐이 조각목으로 궤를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이며
1 And Bezaleel  made  the ark  of shittim  wood : two cubits  and a half  was the length  of it, and a cubit  and a half  the breadth  of it, and a cubit  and a half  the height  of it:

2 정금으로 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 만들었으며
2 And he overlaid  it with pure  gold  within  and without , and made  a crown  of gold  to it round about .

3 금고리 넷을 부어 만들어 네 발에 달았으니 곧 이편에 두 고리요 저편에 두 고리며
3 And he cast  for it four  rings  of gold , to be set by the four  corners  of it

4 조각목으로 채를 만들어 금으로 싸고
4 And he made  staves  of shittim  wood , and overlaid  them with gold .

5 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어 궤를 메게 하였으며
5 And he put  the staves  into the rings  by the sides  of the ark , to bear  the ark .

6 정금으로 속죄소를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이며
6 And he made  the mercy seat  of pure  gold : two cubits  and a half  was the length  thereof, and one cubit  and a half  the breadth  thereof.

7 금으로 그룹 둘을 속죄소 양편에 쳐서 만들었으되
7 And he made  two  cherubims  of gold , beaten out of one piece  made  he them, on the two  ends  of the mercy seat

8 한 그룹은 이편 끝에, 한 그룹은 저편 끝에 곧 속죄소와 한 덩이로 그 양편에 만들었으니
8 One  cherub  on the end  on this side, and another  cherub  on the other end  on that side: out of the mercy seat  made  he the cherubims  on the two  ends  thereof.

9 그룹들이 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하였더라
9 And the cherubims  spread out  their wings  on high , and covered  with their wings  over the mercy seat , with their faces  one  to another

10 그가 또 조각목으로 상을 만들었으니 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이며
10 And he made  the table  of shittim  wood : two cubits  was the length  thereof, and a cubit  the breadth  thereof, and a cubit  and a half  the height  thereof:

11 정금으로 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 둘렀으며
11 And he overlaid  it with pure  gold , and made  thereunto a crown  of gold  round about .

12 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들었고
12 Also he made  thereunto a border  of an handbreadth  round about

13 상을 위하여 금고리 넷을 부어 만들어 네 발 위 네 모퉁이에 달았으니
13 And he cast  for it four  rings  of gold , and put  the rings  upon the four  corners  that were in the four  feet  thereof.

14 그 고리가 턱 곁에 있어서 상을 메는 채를 꿰게 하였으며
14 Over against  the border  were the rings , the places  for the staves  to bear  the table .

15 또 조각목으로 상 멜 채를 만들어 금으로 쌌으며
15 And he made  the staves  of shittim  wood , and overlaid  them with gold , to bear  the table .

16 상 위의 기구 곧 대접과 숟가락과 잔과 붓는 병을 정금으로 만들었더라
16 And he made  the vessels  which were upon the table , his dishes , and his spoons , and his bowls , and his covers  to cover  withal , of pure  gold .

17 그가 또 정금으로 등대를 만들되 그것을 쳐서 만들었으니 그 밑 판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃이 그것과 한 덩이로 되었고
17 And he made  the candlestick  of pure  gold : of beaten work  made  he the candlestick

18 여섯 가지가 그 곁에서 나왔으니 곧 등대의 세 가지는 저편으로 나왔고 등대의 세 가지는 이편으로 나왔으며
18 And six  branches  going out  of the sides  thereof

19 이편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있고 저편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있어 등대에서 나온 여섯 가지가 그러하며
19 Three  bowls  made after the fashion of almonds  in one  branch , a knop  and a flower

20 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있고
20 And in the candlestick  were four  bowls  made like almonds , his knops , and his flowers :

21 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여는 꽃받침이 있게 하였으되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하였고 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하였고 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하였으니
21 And a knop  under two  branches  of the same, and a knop  under two  branches  of the same, and a knop  under two  branches  of the same, according to the six  branches  going out  of it.

22 이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연하여 전부를 정금으로 쳐서 만들었으며
22 Their knops  and their branches  were of the same: all of it was one  beaten work  of pure  gold .

23 등잔 일곱과 그 불집게와 불똥 그릇을 정금으로 만들었으니
23 And he made  his seven  lamps , and his snuffers , and his snuffdishes , of pure  gold .

24 등대와 그 모든 기구는 정금 한 달란트로 만들었더라
24 Of a talent  of pure  gold  made  he it, and all the vessels  thereof.

25 그가 또 조각목으로 분향할 단을 만들었으니 장이 일 규빗이요 광이 일 규빗이라 네모 반듯하고 고는 이 규빗이며 그 뿔들이 단과 연하였으며
25 And he made  the incense  altar  of shittim  wood : the length  of it was a cubit , and the breadth  of it a cubit

26 단 상면과 전후 좌우면과 그 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 둘렀고
26 And he overlaid  it with pure  gold , both the top  of it, and the sides  thereof round about , and the horns  of it: also he made  unto it a crown  of gold  round about .

27 그 테 아래 양편에 금고리 둘을 만들었으되 곧 그 양편에 만들어 단을 메는 채를 꿰게 하였으며
27 And he made  two  rings  of gold  for it under the crown  thereof, by the two  corners  of it, upon the two  sides  thereof, to be places  for the staves  to bear  it withal.

28 조각목으로 그 채를 만들어 금으로 쌌으며
28 And he made  the staves  of shittim  wood , and overlaid  them with gold .

29 거룩한 관유와 향품으로 정결한 향을 만들었으되 향을 만드는 법대로 하였더라
29 And he made  the holy  anointing  oil , and the pure  incense  of sweet spices , according to the work  of the apothecary .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.