호세아 4장
페이지 정보
본문
호세아 4장
1 이스라엘 자손들아 여호와의 말씀을 들으라 여호와께서 이 땅 거민과 쟁변하시나니 이 땅에는 진실도 없고 인애도 없고 하나님을 아는 지식도 없고
1 Hear the word of the LORD , ye children of Israel : for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land , because there is no truth , nor mercy , nor knowledge of God in the land .
2 오직 저주와 사위와 살인과 투절과 간음 뿐이요 강포하여 피가 피를 뒤대임이라
2 By swearing , and lying , and killing , and stealing , and committing adultery , they break out , and blood toucheth blood .
3 그러므로 이 땅이 슬퍼하며 무릇 거기 거하는 자와 들짐승과 공중에 나는 새가 다 쇠잔할 것이요 바다의 고기도 없어지리라
3 Therefore shall the land mourn , and every one that dwelleth therein shall languish , with the beasts of the field , and with the fowls of heaven
4 그러나 아무 사람이든지 다투지도 말며 책망하지도 말라 네 백성들이 제사장과 다투는 자 같이 되었음이니라
4 Yet let no man strive , nor reprove another : for thy people are as they that strive with the priest .
5 너는 낮에 거치겠고 너와 함께 있는 선지자는 밤에 거치리라 내가 네 어미를 멸하리라
5 Therefore shalt thou fall in the day , and the prophet also shall fall with thee in the night , and I will destroy thy mother .
6 내 백성이 지식이 없으므로 망하는도다 네가 지식을 버렸으니 나도 너를 버려 내 제사장이 되지 못하게 할 것이요 네가 네 하나님의 율법을 잊었으니 나도 네 자녀들을 잊어버리리라
6 My people are destroyed for lack of knowledge : because thou hast rejected knowledge , I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God , I will also forget thy children .
7 저희는 번성할수록 내게 범죄하니 내가 저희의 영화를 변하여 욕이 되게 하리라
7 As they were increased , so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame .
8 저희가 내 백성의 속죄 제물을 먹고 그 마음을 저희의 죄악에 두는도다
8 They eat up the sin of my people , and they set their heart on their iniquity .
9 장차는 백성이나 제사장이나 일반이라 내가 그 소행대로 벌하며 그 소위대로 갚으리라
9 And there shall be, like people , like priest : and I will punish them for their ways , and reward them their doings .
10 저희가 먹어도 배부르지 아니하며 행음하여도 수효가 더하지 못하니 이는 여호와 좇기를 그쳤음이니라
10 For they shall eat , and not have enough : they shall commit whoredom , and shall not increase : because they have left off to take heed to the LORD .
11 음행과 묵은 포도주와 새 포도주가 마음을 빼앗느니라
11 Whoredom and wine and new wine take away the heart .
12 내 백성이 나무를 향하여 묻고 그 막대기는 저희에게 고하나니 이는 저희가 음란한 마음에 미혹되어 그 하나님의 수하를 음란하듯 떠났음이니라
12 My people ask counsel at their stocks , and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err , and they have gone a whoring from under their God .
13 저희가 산 꼭대기에서 제사를 드리며 작은 산 위에서 분향하되 참나무와 버드나무와 상수리나무 아래서 하니 이는 그 나무 그늘이 아름다움이라 이러므로 너희 딸들이 행음하며 너희 며느리들이 간음을 행하는도다
13 They sacrifice upon the tops of the mountains , and burn incense upon the hills , under oaks and poplars and elms , because the shadow thereof is good : therefore your daughters shall commit whoredom , and your spouses shall commit adultery .
14 너희 딸들이 행음하며 너희 며느리들이 간음하여도 내가 벌하지 아니하리니 이는 남자들도 창기와 함께 나가며 음부와 함께 희생을 드림이니라 깨닫지 못하는 백성은 패망하리라
14 I will not punish your daughters when they commit whoredom , nor your spouses when they commit adultery : for themselves are separated with whores , and they sacrifice with harlots : therefore the people that doth not understand shall fall .
15 이스라엘아 너는 행음하여도 유다는 죄를 범치 말아야 할 것이라 너희는 길갈로 가지 말며 벧아웬으로 올라가지 말며 여호와의 사심을 가리켜 맹세하지 말찌어다
15 Though thou, Israel , play the harlot , yet let not Judah offend
16 이스라엘은 완강한 암소처럼 완강하니 이제 여호와께서 어린 양을 넓은 들에서 먹임 같이 저희를 먹이시겠느냐
16 For Israel slideth back as a backsliding heifer : now the LORD will feed them as a lamb in a large place .
17 에브라임이 우상과 연합하였으니 버려두라
17 Ephraim is joined to idols : let him alone .
18 저희가 마시기를 다 하고는 행음하기를 마지아니하며 그 방백들은 수치를 기뻐하느니라
18 Their drink is sour : they have committed whoredom continually : her rulers with shame do love , Give ye.
19 바람이 그 날개로 저를 쌌나니 저희가 그 제물로 인하여 수치를 당하리라
19 The wind hath bound her up in her wings , and they shall be ashamed because of their sacrifices .
1 이스라엘 자손들아 여호와의 말씀을 들으라 여호와께서 이 땅 거민과 쟁변하시나니 이 땅에는 진실도 없고 인애도 없고 하나님을 아는 지식도 없고
1 Hear the word of the LORD , ye children of Israel : for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land , because there is no truth , nor mercy , nor knowledge of God in the land .
2 오직 저주와 사위와 살인과 투절과 간음 뿐이요 강포하여 피가 피를 뒤대임이라
2 By swearing , and lying , and killing , and stealing , and committing adultery , they break out , and blood toucheth blood .
3 그러므로 이 땅이 슬퍼하며 무릇 거기 거하는 자와 들짐승과 공중에 나는 새가 다 쇠잔할 것이요 바다의 고기도 없어지리라
3 Therefore shall the land mourn , and every one that dwelleth therein shall languish , with the beasts of the field , and with the fowls of heaven
4 그러나 아무 사람이든지 다투지도 말며 책망하지도 말라 네 백성들이 제사장과 다투는 자 같이 되었음이니라
4 Yet let no man strive , nor reprove another : for thy people are as they that strive with the priest .
5 너는 낮에 거치겠고 너와 함께 있는 선지자는 밤에 거치리라 내가 네 어미를 멸하리라
5 Therefore shalt thou fall in the day , and the prophet also shall fall with thee in the night , and I will destroy thy mother .
6 내 백성이 지식이 없으므로 망하는도다 네가 지식을 버렸으니 나도 너를 버려 내 제사장이 되지 못하게 할 것이요 네가 네 하나님의 율법을 잊었으니 나도 네 자녀들을 잊어버리리라
6 My people are destroyed for lack of knowledge : because thou hast rejected knowledge , I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God , I will also forget thy children .
7 저희는 번성할수록 내게 범죄하니 내가 저희의 영화를 변하여 욕이 되게 하리라
7 As they were increased , so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame .
8 저희가 내 백성의 속죄 제물을 먹고 그 마음을 저희의 죄악에 두는도다
8 They eat up the sin of my people , and they set their heart on their iniquity .
9 장차는 백성이나 제사장이나 일반이라 내가 그 소행대로 벌하며 그 소위대로 갚으리라
9 And there shall be, like people , like priest : and I will punish them for their ways , and reward them their doings .
10 저희가 먹어도 배부르지 아니하며 행음하여도 수효가 더하지 못하니 이는 여호와 좇기를 그쳤음이니라
10 For they shall eat , and not have enough : they shall commit whoredom , and shall not increase : because they have left off to take heed to the LORD .
11 음행과 묵은 포도주와 새 포도주가 마음을 빼앗느니라
11 Whoredom and wine and new wine take away the heart .
12 내 백성이 나무를 향하여 묻고 그 막대기는 저희에게 고하나니 이는 저희가 음란한 마음에 미혹되어 그 하나님의 수하를 음란하듯 떠났음이니라
12 My people ask counsel at their stocks , and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err , and they have gone a whoring from under their God .
13 저희가 산 꼭대기에서 제사를 드리며 작은 산 위에서 분향하되 참나무와 버드나무와 상수리나무 아래서 하니 이는 그 나무 그늘이 아름다움이라 이러므로 너희 딸들이 행음하며 너희 며느리들이 간음을 행하는도다
13 They sacrifice upon the tops of the mountains , and burn incense upon the hills , under oaks and poplars and elms , because the shadow thereof is good : therefore your daughters shall commit whoredom , and your spouses shall commit adultery .
14 너희 딸들이 행음하며 너희 며느리들이 간음하여도 내가 벌하지 아니하리니 이는 남자들도 창기와 함께 나가며 음부와 함께 희생을 드림이니라 깨닫지 못하는 백성은 패망하리라
14 I will not punish your daughters when they commit whoredom , nor your spouses when they commit adultery : for themselves are separated with whores , and they sacrifice with harlots : therefore the people that doth not understand shall fall .
15 이스라엘아 너는 행음하여도 유다는 죄를 범치 말아야 할 것이라 너희는 길갈로 가지 말며 벧아웬으로 올라가지 말며 여호와의 사심을 가리켜 맹세하지 말찌어다
15 Though thou, Israel , play the harlot , yet let not Judah offend
16 이스라엘은 완강한 암소처럼 완강하니 이제 여호와께서 어린 양을 넓은 들에서 먹임 같이 저희를 먹이시겠느냐
16 For Israel slideth back as a backsliding heifer : now the LORD will feed them as a lamb in a large place .
17 에브라임이 우상과 연합하였으니 버려두라
17 Ephraim is joined to idols : let him alone .
18 저희가 마시기를 다 하고는 행음하기를 마지아니하며 그 방백들은 수치를 기뻐하느니라
18 Their drink is sour : they have committed whoredom continually : her rulers with shame do love , Give ye.
19 바람이 그 날개로 저를 쌌나니 저희가 그 제물로 인하여 수치를 당하리라
19 The wind hath bound her up in her wings , and they shall be ashamed because of their sacrifices .
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.