다니엘 12장
페이지 정보
본문
다니엘 12장
1 그 때에 네 민족을 호위하는 대군 미가엘이 일어날 것이요 또 환난이 있으리니 이는 개국 이래로 그 때까지 없던 환난일 것이며 그 때에 네 백성 중 무릇 책에 기록된 모든 자가 구원을 얻을 것이라
1 And at that time shall Michael stand up , the great prince which standeth for the children of thy people : and there shall be a time of trouble , such as never was since there was a nation even to that same time : and at that time thy people shall be delivered , every one that shall be found written in the book .
2 땅의 티끌 가운데서 자는 자 중에 많이 깨어 영생을 얻는 자도 있겠고 수욕을 받아서 무궁히 부끄러움을 입을 자도 있을 것이며
2 And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake , some to everlasting life , and some to shame and everlasting contempt .
3 지혜 있는 자는 궁창의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은 데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 비취리라
3 And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament
4 다니엘아 마지막 때까지 이 말을 간수하고 이 글을 봉함하라 많은 사람이 빨리 왕래하며 지식이 더하리라
4 But thou, O Daniel , shut up the words , and seal the book , even to the time of the end : many shall run to and fro , and knowledge shall be increased .
5 나 다니엘이 본즉 다른 두 사람이 있어 하나는 강 이편 언덕에 섰고 하나는 강 저편 언덕에 섰더니
5 Then I Daniel looked , and, behold, there stood other two , the one on this side of the bank of the river , and the other on that side of the bank of the river .
6 그중에 하나가 세마포 옷을 입은 자 곧 강물 위에 있는 자에게 이르되 이 기사의 끝이 어느 때까지냐 하기로
6 And one said to the man clothed in linen , which was upon the waters of the river , How long shall it be to the end of these wonders ?
7 내가 들은즉 그 세마포 옷을 입고 강물 위에 있는 자가 그 좌우 손을 들어 하늘을 향하여 영생하시는 자를 가리켜 맹세하여 가로되 반드시 한때 두때 반때를 지나서 성도의 권세가 다 깨어지기 까지니 그렇게 되면 이 모든 일이 다 끝나리라 하더라
7 And I heard the man clothed in linen , which was upon the waters of the river , when he held up his right hand and his left hand unto heaven , and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time , times , and an half
8 내가 듣고도 깨닫지 못한지라 내가 가로되 내 주여 이 모든 일의 결국이 어떠하겠삽나이까
8 And I heard , but I understood not: then said I, O my Lord , what shall be the end of these things?
9 그가 가로되 다니엘아 갈찌어다 대저 이 말은 마지막 때까지 간수하고 봉함할 것임이니라
9 And he said , Go thy way , Daniel : for the words are closed up and sealed till the time of the end .
10 많은 사람이 연단을 받아 스스로 정결케 하며 희게 할 것이나 악한 사람은 악을 행하리니 악한 자는 아무도 깨닫지 못하되 오직 지혜 있는 자는 깨달으리라
10 Many shall be purified , and made white , and tried
11 매일 드리는 제사를 폐하며 멸망케 할 미운 물건을 세울 때부터 일천 이백 구십일을 지낼 것이요
11 And from the time that the daily sacrifice shall be taken away , and the abomination that maketh desolate set up , there shall be a thousand two hundred and ninety days .
12 기다려서 일천 삼백 삼십 오일까지 이르는 그 사람은 복이 있으리라
12 Blessed is he that waiteth , and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days .
13 너는 가서 마지막을 기다리라 이는 네가 평안히 쉬다가 끝날에는 네 업을 누릴 것임이니라
13 But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest , and stand in thy lot at the end of the days .
1 그 때에 네 민족을 호위하는 대군 미가엘이 일어날 것이요 또 환난이 있으리니 이는 개국 이래로 그 때까지 없던 환난일 것이며 그 때에 네 백성 중 무릇 책에 기록된 모든 자가 구원을 얻을 것이라
1 And at that time shall Michael stand up , the great prince which standeth for the children of thy people : and there shall be a time of trouble , such as never was since there was a nation even to that same time : and at that time thy people shall be delivered , every one that shall be found written in the book .
2 땅의 티끌 가운데서 자는 자 중에 많이 깨어 영생을 얻는 자도 있겠고 수욕을 받아서 무궁히 부끄러움을 입을 자도 있을 것이며
2 And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake , some to everlasting life , and some to shame and everlasting contempt .
3 지혜 있는 자는 궁창의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은 데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 비취리라
3 And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament
4 다니엘아 마지막 때까지 이 말을 간수하고 이 글을 봉함하라 많은 사람이 빨리 왕래하며 지식이 더하리라
4 But thou, O Daniel , shut up the words , and seal the book , even to the time of the end : many shall run to and fro , and knowledge shall be increased .
5 나 다니엘이 본즉 다른 두 사람이 있어 하나는 강 이편 언덕에 섰고 하나는 강 저편 언덕에 섰더니
5 Then I Daniel looked , and, behold, there stood other two , the one on this side of the bank of the river , and the other on that side of the bank of the river .
6 그중에 하나가 세마포 옷을 입은 자 곧 강물 위에 있는 자에게 이르되 이 기사의 끝이 어느 때까지냐 하기로
6 And one said to the man clothed in linen , which was upon the waters of the river , How long shall it be to the end of these wonders ?
7 내가 들은즉 그 세마포 옷을 입고 강물 위에 있는 자가 그 좌우 손을 들어 하늘을 향하여 영생하시는 자를 가리켜 맹세하여 가로되 반드시 한때 두때 반때를 지나서 성도의 권세가 다 깨어지기 까지니 그렇게 되면 이 모든 일이 다 끝나리라 하더라
7 And I heard the man clothed in linen , which was upon the waters of the river , when he held up his right hand and his left hand unto heaven , and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time , times , and an half
8 내가 듣고도 깨닫지 못한지라 내가 가로되 내 주여 이 모든 일의 결국이 어떠하겠삽나이까
8 And I heard , but I understood not: then said I, O my Lord , what shall be the end of these things?
9 그가 가로되 다니엘아 갈찌어다 대저 이 말은 마지막 때까지 간수하고 봉함할 것임이니라
9 And he said , Go thy way , Daniel : for the words are closed up and sealed till the time of the end .
10 많은 사람이 연단을 받아 스스로 정결케 하며 희게 할 것이나 악한 사람은 악을 행하리니 악한 자는 아무도 깨닫지 못하되 오직 지혜 있는 자는 깨달으리라
10 Many shall be purified , and made white , and tried
11 매일 드리는 제사를 폐하며 멸망케 할 미운 물건을 세울 때부터 일천 이백 구십일을 지낼 것이요
11 And from the time that the daily sacrifice shall be taken away , and the abomination that maketh desolate set up , there shall be a thousand two hundred and ninety days .
12 기다려서 일천 삼백 삼십 오일까지 이르는 그 사람은 복이 있으리라
12 Blessed is he that waiteth , and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days .
13 너는 가서 마지막을 기다리라 이는 네가 평안히 쉬다가 끝날에는 네 업을 누릴 것임이니라
13 But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest , and stand in thy lot at the end of the days .
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.