에스겔 30장
페이지 정보
본문
에스겔 30장
1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
1 The word of the LORD came again unto me, saying ,
2 인자야 너는 예언하여 이르라 주 여호와의 말씀에 너희는 통곡하며 이르기를 슬프다 이 날이여 하라
2 Son of man , prophesy and say , Thus saith the Lord GOD
3 그 날이 가까왔도다 여호와의 날이 가까왔도다 구름의 날일 것이요 열국의 때이리로다
3 For the day is near , even the day of the LORD is near , a cloudy day
4 애굽에 칼이 임할 것이라 애굽에서 살륙 당한 자들이 엎드러질 때에 구스에 심한 근심이 있을 것이며 애굽의 무리가 옮기우며 그 기지가 헐릴 것이요
4 And the sword shall come upon Egypt , and great pain shall be in Ethiopia , when the slain shall fall in Egypt , and they shall take away her multitude , and her foundations shall be broken down .
5 구스와 붓과 룻과 모든 섞인 백성과 굽과 및 동맹한 땅의 백성들이 그들과 함께 칼에 엎드러지리라
5 Ethiopia , and Libya , and Lydia , and all the mingled people, and Chub , and the men of the land that is in league , shall fall with them by the sword .
6 나 여호와가 말하노라 애굽을 붙들어 주는 자도 엎드러질 것이요 애굽의 교만한 권세도 낮아질 것이라 믹돌에서부터 수에네까지 무리가 그 가운데서 칼에 엎드러지리라 나 주 여호와의 말이니라
6 Thus saith the LORD
7 황무한 열방 같이 그들도 황무할 것이며 사막이 된 성읍들 같이 그 성읍들도 사막이 될 것이라
7 And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate , and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted .
8 내가 애굽에 불을 일으키며 그 모든 돕는 자를 멸할 때에 그들이 나를 여호와인줄 알리라
8 And they shall know that I am the LORD , when I have set a fire in Egypt , and when all her helpers shall be destroyed .
9 그 날에 사자들이 내 앞에서 배로 나아가서 염려 없는 구스 사람을 두렵게 하리니 애굽의 재앙의 날과 같이 그들에게도 심한 근심이 있으리라 이것이 오리로다
9 In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid , and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt : for, lo, it cometh .
10 나 주 여호와가 말하노라 내가 또 바벨론 왕 느부갓네살의 손으로 애굽 무리들을 끊으리니
10 Thus saith the Lord GOD
11 그가 열국 중에 강포한 자기 군대를 거느리고 와서 그 땅을 멸할 때에 칼을 빼어 애굽을 쳐서 살륙 당한 자로 땅에 가득하게 하리라
11 He and his people with him, the terrible of the nations , shall be brought to destroy the land : and they shall draw their swords against Egypt , and fill the land with the slain .
12 내가 그 모든 강을 말리우고 그 땅을 악인의 손에 팔겠으며 타국사람의 손으로 그 땅과 그 가운데 있는 모든 것을 황무케 하리라 나 여호와의 말이니라
12 And I will make the rivers dry , and sell the land into the hand of the wicked : and I will make the land waste , and all that is therein , by the hand of strangers : I the LORD have spoken it.
13 나 주 여호와가 말하노라 내가 그 우상들을 멸하며 신상들을 놉 가운데서 끊으며 애굽 땅에서 왕이 다시 나지 못하게 하고 그 땅에 두려움이 있게 하리라
13 Thus saith the Lord GOD
14 내가 바드로스를 황무케 하며 소안에 불을 일으키며 노를 국문하며
14 And I will make Pathros desolate , and will set fire in Zoan , and will execute judgments in No .
15 내 분노를 애굽의 견고한 성 신에 쏟고 또 노의 무리를 끊을 것이라
15 And I will pour my fury upon Sin , the strength of Egypt
16 내가 애굽에 불을 일으키리니 신이 심히 근심할 것이며 노는 찢어 나뉠 것이며 놉은 날로 대적이 있을 것이며
16 And I will set fire in Egypt : Sin shall have great pain , and No shall be rent asunder , and Noph shall have distresses daily .
17 아웬과 비베셋의 소년들은 칼에 엎드러질 것이며 그 성읍 거민들은 포로 될 것이라
17 The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword : and these cities shall go into captivity .
18 내가 애굽 멍에를 꺾으며 그 교만한 권세를 그 가운데서 그치게 할 때에 드합느헤스에서는 날이 어둡겠고 그 성읍에는 구름이 덮일 것이며 그 딸들은 포로 될 것이라
18 At Tehaphnehes also the day shall be darkened , when I shall break there the yokes of Egypt : and the pomp of her strength shall cease in her : as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity .
19 이와 같이 내가 애굽을 국문하리니 그들이 나를 여호와인줄 알리라 하셨다 하라
19 Thus will I execute judgments in Egypt : and they shall know that I am the LORD .
20 제 십 일년 정월 칠일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
20 And it came to pass in the eleventh year , in the first month, in the seventh day of the month , that the word of the LORD came unto me, saying ,
21 인자야 내가 애굽 왕 바로의 팔을 꺾었더니 칼을 잡을 힘이 있도록 그것을 그저 싸매지도 못하였고 약을 붙여 싸매지도 못하였느니라
21 Son of man , I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt
22 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 애굽 왕 바로를 대적하여 그 두 팔 곧 성한 팔과 이미 꺾인 팔을 꺾어서 칼이 그 손에서 떨어지게 하고
22 Therefore thus saith the Lord GOD
23 애굽 사람을 열국 가운데로 흩으며 열방 가운데로 헤칠찌라
23 And I will scatter the Egyptians among the nations , and will disperse them through the countries .
24 내가 바벨론 왕의 팔을 견고하게 하고 내 칼을 그 손에 붙이려니와 내가 바로의 팔을 꺾으리니 그가 바벨론 왕의 앞에서 고통하기를 죽게 상한 자의 고통하듯 하리라
24 And I will strengthen the arms of the king of Babylon , and put my sword in his hand : but I will break Pharaoh's arms , and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
25 내가 바벨론 왕의 팔은 들어주고 바로의 팔은 떨어뜨릴 것이라 내가 내 칼을 바벨론 왕의 손에 붙이고 그로 들어 애굽 땅을 치게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알겠고
25 But I will strengthen the arms of the king of Babylon , and the arms of Pharaoh shall fall down
26 내가 애굽 사람을 열국 가운데로 흩으며 열방 가운데로 헤치리니 그들이 나를 여호와인줄 알리라
26 And I will scatter the Egyptians among the nations , and disperse them among the countries
1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
1 The word of the LORD came again unto me, saying ,
2 인자야 너는 예언하여 이르라 주 여호와의 말씀에 너희는 통곡하며 이르기를 슬프다 이 날이여 하라
2 Son of man , prophesy and say , Thus saith the Lord GOD
3 그 날이 가까왔도다 여호와의 날이 가까왔도다 구름의 날일 것이요 열국의 때이리로다
3 For the day is near , even the day of the LORD is near , a cloudy day
4 애굽에 칼이 임할 것이라 애굽에서 살륙 당한 자들이 엎드러질 때에 구스에 심한 근심이 있을 것이며 애굽의 무리가 옮기우며 그 기지가 헐릴 것이요
4 And the sword shall come upon Egypt , and great pain shall be in Ethiopia , when the slain shall fall in Egypt , and they shall take away her multitude , and her foundations shall be broken down .
5 구스와 붓과 룻과 모든 섞인 백성과 굽과 및 동맹한 땅의 백성들이 그들과 함께 칼에 엎드러지리라
5 Ethiopia , and Libya , and Lydia , and all the mingled people, and Chub , and the men of the land that is in league , shall fall with them by the sword .
6 나 여호와가 말하노라 애굽을 붙들어 주는 자도 엎드러질 것이요 애굽의 교만한 권세도 낮아질 것이라 믹돌에서부터 수에네까지 무리가 그 가운데서 칼에 엎드러지리라 나 주 여호와의 말이니라
6 Thus saith the LORD
7 황무한 열방 같이 그들도 황무할 것이며 사막이 된 성읍들 같이 그 성읍들도 사막이 될 것이라
7 And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate , and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted .
8 내가 애굽에 불을 일으키며 그 모든 돕는 자를 멸할 때에 그들이 나를 여호와인줄 알리라
8 And they shall know that I am the LORD , when I have set a fire in Egypt , and when all her helpers shall be destroyed .
9 그 날에 사자들이 내 앞에서 배로 나아가서 염려 없는 구스 사람을 두렵게 하리니 애굽의 재앙의 날과 같이 그들에게도 심한 근심이 있으리라 이것이 오리로다
9 In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid , and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt : for, lo, it cometh .
10 나 주 여호와가 말하노라 내가 또 바벨론 왕 느부갓네살의 손으로 애굽 무리들을 끊으리니
10 Thus saith the Lord GOD
11 그가 열국 중에 강포한 자기 군대를 거느리고 와서 그 땅을 멸할 때에 칼을 빼어 애굽을 쳐서 살륙 당한 자로 땅에 가득하게 하리라
11 He and his people with him, the terrible of the nations , shall be brought to destroy the land : and they shall draw their swords against Egypt , and fill the land with the slain .
12 내가 그 모든 강을 말리우고 그 땅을 악인의 손에 팔겠으며 타국사람의 손으로 그 땅과 그 가운데 있는 모든 것을 황무케 하리라 나 여호와의 말이니라
12 And I will make the rivers dry , and sell the land into the hand of the wicked : and I will make the land waste , and all that is therein , by the hand of strangers : I the LORD have spoken it.
13 나 주 여호와가 말하노라 내가 그 우상들을 멸하며 신상들을 놉 가운데서 끊으며 애굽 땅에서 왕이 다시 나지 못하게 하고 그 땅에 두려움이 있게 하리라
13 Thus saith the Lord GOD
14 내가 바드로스를 황무케 하며 소안에 불을 일으키며 노를 국문하며
14 And I will make Pathros desolate , and will set fire in Zoan , and will execute judgments in No .
15 내 분노를 애굽의 견고한 성 신에 쏟고 또 노의 무리를 끊을 것이라
15 And I will pour my fury upon Sin , the strength of Egypt
16 내가 애굽에 불을 일으키리니 신이 심히 근심할 것이며 노는 찢어 나뉠 것이며 놉은 날로 대적이 있을 것이며
16 And I will set fire in Egypt : Sin shall have great pain , and No shall be rent asunder , and Noph shall have distresses daily .
17 아웬과 비베셋의 소년들은 칼에 엎드러질 것이며 그 성읍 거민들은 포로 될 것이라
17 The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword : and these cities shall go into captivity .
18 내가 애굽 멍에를 꺾으며 그 교만한 권세를 그 가운데서 그치게 할 때에 드합느헤스에서는 날이 어둡겠고 그 성읍에는 구름이 덮일 것이며 그 딸들은 포로 될 것이라
18 At Tehaphnehes also the day shall be darkened , when I shall break there the yokes of Egypt : and the pomp of her strength shall cease in her : as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity .
19 이와 같이 내가 애굽을 국문하리니 그들이 나를 여호와인줄 알리라 하셨다 하라
19 Thus will I execute judgments in Egypt : and they shall know that I am the LORD .
20 제 십 일년 정월 칠일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
20 And it came to pass in the eleventh year , in the first month, in the seventh day of the month , that the word of the LORD came unto me, saying ,
21 인자야 내가 애굽 왕 바로의 팔을 꺾었더니 칼을 잡을 힘이 있도록 그것을 그저 싸매지도 못하였고 약을 붙여 싸매지도 못하였느니라
21 Son of man , I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt
22 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 애굽 왕 바로를 대적하여 그 두 팔 곧 성한 팔과 이미 꺾인 팔을 꺾어서 칼이 그 손에서 떨어지게 하고
22 Therefore thus saith the Lord GOD
23 애굽 사람을 열국 가운데로 흩으며 열방 가운데로 헤칠찌라
23 And I will scatter the Egyptians among the nations , and will disperse them through the countries .
24 내가 바벨론 왕의 팔을 견고하게 하고 내 칼을 그 손에 붙이려니와 내가 바로의 팔을 꺾으리니 그가 바벨론 왕의 앞에서 고통하기를 죽게 상한 자의 고통하듯 하리라
24 And I will strengthen the arms of the king of Babylon , and put my sword in his hand : but I will break Pharaoh's arms , and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
25 내가 바벨론 왕의 팔은 들어주고 바로의 팔은 떨어뜨릴 것이라 내가 내 칼을 바벨론 왕의 손에 붙이고 그로 들어 애굽 땅을 치게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알겠고
25 But I will strengthen the arms of the king of Babylon , and the arms of Pharaoh shall fall down
26 내가 애굽 사람을 열국 가운데로 흩으며 열방 가운데로 헤치리니 그들이 나를 여호와인줄 알리라
26 And I will scatter the Egyptians among the nations , and disperse them among the countries
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.