에스겔 26장
페이지 정보
본문
에스겔 26장
1 제 십 일년 어느달 초 일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
1 And it came to pass in the eleventh year , in the first day of the month , that the word of the LORD came unto me, saying ,
2 인자야 두로가 예루살렘을 쳐서 이르기를 아하 좋다 만민의 문이 깨어져서 내게로 돌아왔도다 그가 황무하였으니 내가 충만함을 얻으리라 하였도다
2 Son of man , because that Tyrus hath said against Jerusalem , Aha , she is broken that was the gates of the people : she is turned unto me: I shall be replenished , now she is laid waste :
3 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 두로야 내가 너를 대적하여 바다가 그 파도로 흉용케 함 같이 열국으로 와서 너를 치게 하리니
3 Therefore thus saith the Lord GOD
4 그들이 두로의 성벽을 훼파하며 그 망대를 헐 것이요 나도 티끌을 그 위에서 쓸어 버려서 말간 반석이 되게 하며
4 And they shall destroy the walls of Tyrus , and break down her towers : I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock .
5 바다 가운데 그물 치는 곳이 되게 하리니 내가 말하였음이니라 나주 여호와의 말이니라 그가 이방의 노략거리가 될 것이요
5 It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea : for I have spoken it, saith the Lord GOD : and it shall become a spoil to the nations .
6 들에 있는 그의 딸들은 칼에 죽으리니 그들이 나를 여호와인줄 알리라
6 And her daughters which are in the field shall be slain by the sword
7 나 주 여호와가 말하노라 내가 열왕의 왕 곧 바벨론 왕 느부갓네살로 북방에서 말과 병거와 기병과 군대와 백성의 큰 무리를 거느리고 와서 두로를 치게 할 때에
7 For thus saith the Lord GOD
8 그가 들에 있는 너의 딸들을 칼로 죽이고 너를 치려고 운제를 세우며 토성을 쌓으며 방패를 갖출 것이며
8 He shall slay with the sword thy daughters in the field : and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee.
9 공성퇴를 베풀어 네 성을 치며 도끼로 망대를 찍을 것이며
9 And he shall set engines of war against thy walls , and with his axes he shall break down thy towers .
10 말이 많으므로 그 티끌이 너를 가리울 것이며 사람이 훼파된 성구멍으로 들어가는 것 같이 그가 네 성문으로 들어갈 때에 그 기병과 수레와 병거의 소리로 인하여 네 성곽이 진동할 것이며
10 By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen , and of the wheels , and of the chariots , when he shall enter into thy gates , as men enter into a city wherein is made a breach .
11 그가 그 말굽으로 네 모든 거리를 밟을 것이며 칼로 네 백성을 죽일 것이며 네 견고한 석상을 땅에 엎드러뜨릴 것이며
11 With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets : he shall slay thy people by the sword , and thy strong garrisons shall go down to the ground .
12 네 재물을 빼앗을 것이며 네 무역한 것을 노략할 것이며 네 성을 헐 것이며 네 기뻐하는 집을 무너뜨릴 것이며 또 네 돌들과 네 재목과 네 흙을 다 물 가운데 던질 것이라
12 And they shall make a spoil of thy riches , and make a prey of thy merchandise : and they shall break down thy walls , and destroy thy pleasant houses : and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the water .
13 내가 네 노래 소리로 그치게 하며 네 수금 소리로 다시 들리지 않게 하고
13 And I will cause the noise of thy songs to cease
14 너로 말간 반석이 되게 한즉 네가 그물 말리는 곳이 되고 다시는 건축되지 못하리니 나 여호와가 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라
14 And I will make thee like the top of a rock : thou shalt be a place to spread nets upon
15 주 여호와께서 두로를 대하여 말씀하시되 너의 엎드러지는 소리에 모든 섬이 진동하지 아니하겠느냐 곧 너희 중에 상한 자가 부르짖으며 살륙을 당할 때에라
15 Thus saith the Lord GOD to Tyrus
16 그 때에 바다의 모든 왕이 그 보좌에서 내려 조복을 벗으며 수놓은 옷을 버리고 떨림을 입듯하고 땅에 앉아서 너로 인하여 무시로 떨며 놀랄 것이며
16 Then all the princes of the sea shall come down from their thrones , and lay away their robes , and put off their broidered garments : they shall clothe themselves with trembling
17 그들이 너를 위하여 애가를 불러 이르기를 항해자의 거한 유명한 성이여 너와 너의 거민이 바다 가운데 있어 견고하였었도다 해변의 모든 거민을 두렵게 하였더니 어찌 그리 멸망하였는고
17 And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed , that wast inhabited of seafaring men , the renowned city , which wast strong in the sea , she and her inhabitants , which cause their terror to be on all that haunt it!
18 너의 무너지는 그 날에 섬들이 진동할 것임이여 바다 가운데 섬들이 네 결국을 보고 놀라리로다 하리라
18 Now shall the isles tremble in the day of thy fall
19 나 주 여호와가 말하노라 내가 너로 거민이 없는 성과 같이 황무한 성이 되게 하고 깊은 바다로 네 위에 오르게 하며 큰 물로 너를 덮게 할 때에
19 For thus saith the Lord GOD
20 내가 너로 구덩이에 내려가는 자와 함께 내려가서 옛적 사람에게로 나아가게 하고 너로 그 구덩이에 내려간 자와 함께 땅 깊은 곳 예로부터 황적한 곳에 거하게 할찌라 네가 다시는 사람이 거하는 곳이 되지 못하리니 산 자의 땅에서 영광을 얻지 못하리라
20 When I shall bring thee down with them that descend into the pit , with the people of old time , and shall set thee in the low parts of the earth , in places desolate of old , with them that go down to the pit , that thou be not inhabited
21 내가 너를 패망케 하여 다시 있지 못하게 하리니 사람이 비록 너를 찾으나 다시는 영원히 만나지 못하리라 나 주 여호와의 말이니라
21 I will make thee a terror , and thou shalt be no more: though thou be sought for , yet shalt thou never be found again, saith the Lord GOD .
1 제 십 일년 어느달 초 일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
1 And it came to pass in the eleventh year , in the first day of the month , that the word of the LORD came unto me, saying ,
2 인자야 두로가 예루살렘을 쳐서 이르기를 아하 좋다 만민의 문이 깨어져서 내게로 돌아왔도다 그가 황무하였으니 내가 충만함을 얻으리라 하였도다
2 Son of man , because that Tyrus hath said against Jerusalem , Aha , she is broken that was the gates of the people : she is turned unto me: I shall be replenished , now she is laid waste :
3 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 두로야 내가 너를 대적하여 바다가 그 파도로 흉용케 함 같이 열국으로 와서 너를 치게 하리니
3 Therefore thus saith the Lord GOD
4 그들이 두로의 성벽을 훼파하며 그 망대를 헐 것이요 나도 티끌을 그 위에서 쓸어 버려서 말간 반석이 되게 하며
4 And they shall destroy the walls of Tyrus , and break down her towers : I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock .
5 바다 가운데 그물 치는 곳이 되게 하리니 내가 말하였음이니라 나주 여호와의 말이니라 그가 이방의 노략거리가 될 것이요
5 It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea : for I have spoken it, saith the Lord GOD : and it shall become a spoil to the nations .
6 들에 있는 그의 딸들은 칼에 죽으리니 그들이 나를 여호와인줄 알리라
6 And her daughters which are in the field shall be slain by the sword
7 나 주 여호와가 말하노라 내가 열왕의 왕 곧 바벨론 왕 느부갓네살로 북방에서 말과 병거와 기병과 군대와 백성의 큰 무리를 거느리고 와서 두로를 치게 할 때에
7 For thus saith the Lord GOD
8 그가 들에 있는 너의 딸들을 칼로 죽이고 너를 치려고 운제를 세우며 토성을 쌓으며 방패를 갖출 것이며
8 He shall slay with the sword thy daughters in the field : and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee.
9 공성퇴를 베풀어 네 성을 치며 도끼로 망대를 찍을 것이며
9 And he shall set engines of war against thy walls , and with his axes he shall break down thy towers .
10 말이 많으므로 그 티끌이 너를 가리울 것이며 사람이 훼파된 성구멍으로 들어가는 것 같이 그가 네 성문으로 들어갈 때에 그 기병과 수레와 병거의 소리로 인하여 네 성곽이 진동할 것이며
10 By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen , and of the wheels , and of the chariots , when he shall enter into thy gates , as men enter into a city wherein is made a breach .
11 그가 그 말굽으로 네 모든 거리를 밟을 것이며 칼로 네 백성을 죽일 것이며 네 견고한 석상을 땅에 엎드러뜨릴 것이며
11 With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets : he shall slay thy people by the sword , and thy strong garrisons shall go down to the ground .
12 네 재물을 빼앗을 것이며 네 무역한 것을 노략할 것이며 네 성을 헐 것이며 네 기뻐하는 집을 무너뜨릴 것이며 또 네 돌들과 네 재목과 네 흙을 다 물 가운데 던질 것이라
12 And they shall make a spoil of thy riches , and make a prey of thy merchandise : and they shall break down thy walls , and destroy thy pleasant houses : and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the water .
13 내가 네 노래 소리로 그치게 하며 네 수금 소리로 다시 들리지 않게 하고
13 And I will cause the noise of thy songs to cease
14 너로 말간 반석이 되게 한즉 네가 그물 말리는 곳이 되고 다시는 건축되지 못하리니 나 여호와가 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라
14 And I will make thee like the top of a rock : thou shalt be a place to spread nets upon
15 주 여호와께서 두로를 대하여 말씀하시되 너의 엎드러지는 소리에 모든 섬이 진동하지 아니하겠느냐 곧 너희 중에 상한 자가 부르짖으며 살륙을 당할 때에라
15 Thus saith the Lord GOD to Tyrus
16 그 때에 바다의 모든 왕이 그 보좌에서 내려 조복을 벗으며 수놓은 옷을 버리고 떨림을 입듯하고 땅에 앉아서 너로 인하여 무시로 떨며 놀랄 것이며
16 Then all the princes of the sea shall come down from their thrones , and lay away their robes , and put off their broidered garments : they shall clothe themselves with trembling
17 그들이 너를 위하여 애가를 불러 이르기를 항해자의 거한 유명한 성이여 너와 너의 거민이 바다 가운데 있어 견고하였었도다 해변의 모든 거민을 두렵게 하였더니 어찌 그리 멸망하였는고
17 And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed , that wast inhabited of seafaring men , the renowned city , which wast strong in the sea , she and her inhabitants , which cause their terror to be on all that haunt it!
18 너의 무너지는 그 날에 섬들이 진동할 것임이여 바다 가운데 섬들이 네 결국을 보고 놀라리로다 하리라
18 Now shall the isles tremble in the day of thy fall
19 나 주 여호와가 말하노라 내가 너로 거민이 없는 성과 같이 황무한 성이 되게 하고 깊은 바다로 네 위에 오르게 하며 큰 물로 너를 덮게 할 때에
19 For thus saith the Lord GOD
20 내가 너로 구덩이에 내려가는 자와 함께 내려가서 옛적 사람에게로 나아가게 하고 너로 그 구덩이에 내려간 자와 함께 땅 깊은 곳 예로부터 황적한 곳에 거하게 할찌라 네가 다시는 사람이 거하는 곳이 되지 못하리니 산 자의 땅에서 영광을 얻지 못하리라
20 When I shall bring thee down with them that descend into the pit , with the people of old time , and shall set thee in the low parts of the earth , in places desolate of old , with them that go down to the pit , that thou be not inhabited
21 내가 너를 패망케 하여 다시 있지 못하게 하리니 사람이 비록 너를 찾으나 다시는 영원히 만나지 못하리라 나 주 여호와의 말이니라
21 I will make thee a terror , and thou shalt be no more: though thou be sought for , yet shalt thou never be found again, saith the Lord GOD .
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.