이사야 54장
페이지 정보
본문
이사야 54장
1 잉태치 못하며 생산치 못한 너는 노래할찌어다 구로치 못한 너는 외쳐 노래할찌어다 홀로 된 여인의 자식이 남편 있는 자의 자식 보다 많음이니라 여호와의 말이니라
1 Sing , O barren , thou that didst not bear
2 네 장막터를 넓히며 네 처소의 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 할찌어다
2 Enlarge the place of thy tent , and let them stretch forth the curtains of thine habitations : spare not, lengthen thy cords , and strengthen thy stakes
3 이는 네가 좌우로 퍼지며 네 자손은 열방을 얻으며 황폐한 성읍들로 사람 살 곳이 되게 할 것임이니라
3 For thou shalt break forth on the right hand and on the left
4 두려워 말라 네가 수치를 당치 아니하리라 놀라지 말라 네가 부끄러움을 보지 아니하리라 네가 네 청년 때의 수치를 잊겠고 과부 때의 치욕을 다시 기억함이 없으리니
4 Fear not
5 이는 너를 지으신 자는 네 남편이시라 그 이름은 만군의 여호와시며 네 구속자는 이스라엘의 거룩한 자시라 온 세상의 하나님이라 칭함을 받으실 것이며
5 For thy Maker is thine husband
6 여호와께서 너를 부르시되 마치 버림을 입어 마음에 근심하는 아내 곧 소시에 아내 되었다가 버림을 입은 자에게 함같이 하실 것임이니라 네 하나님의 말씀이니라
6 For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit , and a wife of youth , when thou wast refused , saith thy God .
7 내가 잠시 너를 버렸으나 큰 긍휼로 너를 모을 것이요
7 For a small moment have I forsaken thee
8 내가 넘치는 진노로 내 얼굴을 네게서 잠시 가리웠으나 영원한 자비로 너를 긍휼히 여기리라 네 구속자 여호와의 말이니라
8 In a little wrath I hid my face from thee for a moment
9 이는 노아의 홍수에 비하리로다 내가 다시는 노아의 홍수로 땅위에 범람치 않게 하리라 맹세한것 같이 내가 다시는 너를 노하지 아니하며 다시는 너를 책망하지 아니하기로 맹세하였노니
9 For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth
10 산들은 떠나며 작은 산들은 옮길찌라도 나의 인자는 네게서 떠나지 아니하며 화평케 하는 나의 언약은 옮기지 아니하리라 너를 긍휼히 여기는 여호와의 말이니라
10 For the mountains shall depart , and the hills be removed
11 너 곤고하며 광풍에 요동하여 안위를 받지 못한 자여 보라 내가 화려한 채색으로 네 돌 사이에 더하며 청옥으로 네 기초를 쌓으며
11 O thou afflicted , tossed with tempest , and not comforted , behold, I will lay thy stones with fair colours , and lay thy foundations with sapphires .
12 홍보석으로 네 성첩을 지으며 석류석으로 네 성문을 만들고 네 지경을 다 보석으로 꾸밀 것이며
12 And I will make thy windows of agates , and thy gates of carbuncles , and all thy borders of pleasant stones .
13 네 모든 자녀는 여호와의 교훈을 받을 것이니 네 자녀는 크게 평강할 것이며
13 And all thy children shall be taught of the LORD
14 너는 의로 설 것이며 학대가 네게서 멀어질 것인즉 네가 두려워 아니할 것이며 공포 그것도 너를 가까이 못할 것이라
14 In righteousness shalt thou be established : thou shalt be far from oppression
15 그들이 모일찌라도 나로 말미암지 아니한 것이니 누구든지 모여 너를 치는 자는 너를 인하여 패망하리라
15 Behold, they shall surely gather together , but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.
16 숯불을 불어서 자기가 쓸만한 기계를 제조하는 장인도 내가 창조하였고 파괴하며 진멸하는 자도 내가 창조하였은즉
16 Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire , and that bringeth forth an instrument for his work
17 무릇 너를 치려고 제조된 기계가 날카롭지 못할 것이라 무릇 일어나 너를 대적하여 송사하는 혀는 네게 정죄를 당하리니 이는 여호와의 종들의 기업이요 이는 그들이 내게서 얻은 의니라 여호와의 말이니라
17 No weapon that is formed against thee shall prosper
1 잉태치 못하며 생산치 못한 너는 노래할찌어다 구로치 못한 너는 외쳐 노래할찌어다 홀로 된 여인의 자식이 남편 있는 자의 자식 보다 많음이니라 여호와의 말이니라
1 Sing , O barren , thou that didst not bear
2 네 장막터를 넓히며 네 처소의 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 할찌어다
2 Enlarge the place of thy tent , and let them stretch forth the curtains of thine habitations : spare not, lengthen thy cords , and strengthen thy stakes
3 이는 네가 좌우로 퍼지며 네 자손은 열방을 얻으며 황폐한 성읍들로 사람 살 곳이 되게 할 것임이니라
3 For thou shalt break forth on the right hand and on the left
4 두려워 말라 네가 수치를 당치 아니하리라 놀라지 말라 네가 부끄러움을 보지 아니하리라 네가 네 청년 때의 수치를 잊겠고 과부 때의 치욕을 다시 기억함이 없으리니
4 Fear not
5 이는 너를 지으신 자는 네 남편이시라 그 이름은 만군의 여호와시며 네 구속자는 이스라엘의 거룩한 자시라 온 세상의 하나님이라 칭함을 받으실 것이며
5 For thy Maker is thine husband
6 여호와께서 너를 부르시되 마치 버림을 입어 마음에 근심하는 아내 곧 소시에 아내 되었다가 버림을 입은 자에게 함같이 하실 것임이니라 네 하나님의 말씀이니라
6 For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit , and a wife of youth , when thou wast refused , saith thy God .
7 내가 잠시 너를 버렸으나 큰 긍휼로 너를 모을 것이요
7 For a small moment have I forsaken thee
8 내가 넘치는 진노로 내 얼굴을 네게서 잠시 가리웠으나 영원한 자비로 너를 긍휼히 여기리라 네 구속자 여호와의 말이니라
8 In a little wrath I hid my face from thee for a moment
9 이는 노아의 홍수에 비하리로다 내가 다시는 노아의 홍수로 땅위에 범람치 않게 하리라 맹세한것 같이 내가 다시는 너를 노하지 아니하며 다시는 너를 책망하지 아니하기로 맹세하였노니
9 For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth
10 산들은 떠나며 작은 산들은 옮길찌라도 나의 인자는 네게서 떠나지 아니하며 화평케 하는 나의 언약은 옮기지 아니하리라 너를 긍휼히 여기는 여호와의 말이니라
10 For the mountains shall depart , and the hills be removed
11 너 곤고하며 광풍에 요동하여 안위를 받지 못한 자여 보라 내가 화려한 채색으로 네 돌 사이에 더하며 청옥으로 네 기초를 쌓으며
11 O thou afflicted , tossed with tempest , and not comforted , behold, I will lay thy stones with fair colours , and lay thy foundations with sapphires .
12 홍보석으로 네 성첩을 지으며 석류석으로 네 성문을 만들고 네 지경을 다 보석으로 꾸밀 것이며
12 And I will make thy windows of agates , and thy gates of carbuncles , and all thy borders of pleasant stones .
13 네 모든 자녀는 여호와의 교훈을 받을 것이니 네 자녀는 크게 평강할 것이며
13 And all thy children shall be taught of the LORD
14 너는 의로 설 것이며 학대가 네게서 멀어질 것인즉 네가 두려워 아니할 것이며 공포 그것도 너를 가까이 못할 것이라
14 In righteousness shalt thou be established : thou shalt be far from oppression
15 그들이 모일찌라도 나로 말미암지 아니한 것이니 누구든지 모여 너를 치는 자는 너를 인하여 패망하리라
15 Behold, they shall surely gather together , but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.
16 숯불을 불어서 자기가 쓸만한 기계를 제조하는 장인도 내가 창조하였고 파괴하며 진멸하는 자도 내가 창조하였은즉
16 Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire , and that bringeth forth an instrument for his work
17 무릇 너를 치려고 제조된 기계가 날카롭지 못할 것이라 무릇 일어나 너를 대적하여 송사하는 혀는 네게 정죄를 당하리니 이는 여호와의 종들의 기업이요 이는 그들이 내게서 얻은 의니라 여호와의 말이니라
17 No weapon that is formed against thee shall prosper
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.