이사야 51장

페이지 정보

작성자 관리자
댓글 0건 조회 176회 작성일 21-12-06 20:36

본문

이사야 51장

1 의를 좇으며 여호와를 찾아 구하는 너희는 나를 들을찌어다 너희를 떠낸 반석과 너희를 파낸 우묵한 구덩이를 생각하여 보라
1 Hearken  to me, ye that follow after  righteousness , ye that seek  the LORD : look  unto the rock  whence ye are hewn , and to the hole  of the pit  whence ye are digged .

2 너희 조상 아브라함과 너희를 생산한 사라를 생각하여 보라 아브라함이 혈혈단신으로 있을 때에 내가 부르고 그에게 복을 주어 창성케 하였느니라
2 Look  unto Abraham  your father , and unto Sarah  that bare  you: for I called  him alone , and blessed  him, and increased  him.

3 대저 나 여호와가 시온을 위로하되 그 모든 황폐한 곳을 위로하여 그 광야로 에덴 같고 그 사막으로 여호와의 동산 같게 하였나니 그 가운데 기뻐함과 즐거워함과 감사함과 창화하는 소리가 있으리라
3 For the LORD  shall comfort  Zion : he will comfort  all her waste places

4 내 백성이여 내게 주의하라 내 나라여 내게 귀를 기울이라 이는 율법이 내게서부터 발할 것임이라 내가 내 공의를 만민의 빛으로 세우리라
4 Hearken  unto me, my people

5 내 의가 가깝고 내 구원이 나갔은즉 내 팔이 만민을 심판하리니 섬들이 나를 앙망하여 내 팔에 의지하리라
5 My righteousness  is near

6 너희는 하늘로 눈을 들며 그 아래의 땅을 살피라 하늘이 연기 같이 사라지고 땅이 옷 같이 해어지며 거기 거한 자들이 하루살이 같이 죽으려니와 나의 구원은 영원히 있고 나의 의는 폐하여지지 아니하리라
6 Lift up  your eyes  to the heavens , and look  upon the earth  beneath: for the heavens  shall vanish away  like smoke , and the earth  shall wax old  like a garment , and they that dwell  therein shall die  in like  manner : but my salvation  shall be for ever , and my righteousness  shall not be abolished .

7 의를 아는 자들아, 마음에 내 율법이 있는 백성들아, 너희는 나를 듣고 사람의 훼방을 두려워 말라 사람의 비방에 놀라지 말라
7 Hearken  unto me, ye that know  righteousness , the people  in whose heart  is my law

8 그들은 옷 같이 좀에게 먹힐 것이며 그들은 양털 같이 벌레에게 먹힐 것이로되 나의 의는 영원히 있겠고 나의 구원은 세세에 미치리라
8 For the moth  shall eat them up  like a garment , and the worm  shall eat  them like wool : but my righteousness  shall be for ever , and my salvation  from generation  to generation .

9 여호와의 팔이여 깨소서 깨소서 능력을 베푸소서 옛날 옛 시대에 깨신것 같이 하소서 라합을 저미시고 용을 찌르신이가 어찌 주가 아니시며
9 Awake , awake , put on  strength , O arm  of the LORD

10 바다를, 넓고 깊은 물을 말리시고 바다 깊은 곳에 길을 내어 구속 얻은 자들로 건너게 하신이가 어찌 주가 아니시니이까
10 Art thou not it which hath dried  the sea , the waters  of the great  deep

11 여호와께 구속된 자들이 돌아와서 노래하며 시온으로 들어와서 그 머리 위에 영영한 기쁨을 쓰고 즐거움과 기쁨을 얻으리니 슬픔과 탄식이 달아나리이다
11 Therefore the redeemed  of the LORD  shall return , and come  with singing  unto Zion

12 가라사대 너희를 위로하는 자는 나여늘 나여늘 너는 어떠한 자이기에 죽을 사람을 두려워하며 풀같이 될 인자를 두려워하느냐
12 I, even I, am he that comforteth  you: who art thou, that thou shouldest be afraid  of a man  that shall die , and of the son  of man  which shall be made  as grass

13 하늘을 펴고 땅의 기초를 정하고 너를 지은 자 여호와를 어찌하여 잊어버렸느냐 너를 멸하려고 예비하는 저 학대자의 분노를 어찌하여 항상 종일 두려워하느냐 학대자의 분노가 어디 있느냐
13 And forgettest  the LORD  thy maker , that hath stretched forth  the heavens , and laid the foundations  of the earth

14 결박된 포로가 속히 놓일 것이니 죽지도 아니할 것이요 구덩이로 내려가지도 아니할 것이며 그 양식이 핍절하지도 아니하리라
14 The captive exile  hasteneth  that he may be loosed , and that he should not die  in the pit , nor that his bread  should fail .

15 나는 네 하나님 여호와라 바다를 저어서 그 물결로 흉용케 하는 자니 내 이름은 만군의 여호와니라
15 But I am the LORD  thy God , that divided  the sea , whose waves  roared : The LORD  of hosts  is his name .

16 내가 내 말을 네 입에 두고 내 손 그늘로 너를 덮었나니 이는 내가 하늘을 펴며 땅의 기초를 정하며 시온에게 이르기를 너는 내 백성이라 하려 하였음이니라
16 And I have put  my words  in thy mouth , and I have covered  thee in the shadow  of mine hand , that I may plant  the heavens , and lay the foundations  of the earth , and say  unto Zion , Thou art my people .

17 여호와의 손에서 그 분노의 잔을 마신 예루살렘이여 깰찌어다 깰찌어다 일어설찌어다 네가 이미 비틀걸음 치게 하는 큰 잔을 마셔 다하였도다
17 Awake , awake , stand up , O Jerusalem , which hast drunk  at the hand  of the LORD  the cup  of his fury

18 네가 낳은 모든 아들 중에 너를 인도할 자가 없고 너의 양육한 모든 아들 중에 그 손으로 너를 이끌 자도 없도다
18 There is none to guide  her among all the sons  whom she hath brought forth

19 이 두가지 일이 네게 당하였으니 누가 너를 위하여 슬퍼하랴 곧 황폐와 멸망이요 기근과 칼이라 내가 어떻게 너를 위로하랴
19 These two  things are come  unto thee

20 네 아들들이 곤비하여 그물에 걸린 영양 같이 온 거리 모퉁이에 누웠으니 그들에게 여호와의 분노와 네 하나님의 견책이 가득하였도다
20 Thy sons  have fainted , they lie  at the head  of all the streets , as a wild bull  in a net : they are full  of the fury  of the LORD , the rebuke  of thy God .

21 그러므로 너 곤고하며 포도주가 아니라도 취한 자여 이 말을 들으라
21 Therefore hear  now this, thou afflicted , and drunken , but not with wine :

22 네 주 여호와, 그 백성을 신원하시는 네 하나님이 이같이 말씀하시되 보라 내가 비틀걸음 치게 하는 잔 곧 나의 분노의 큰 잔을 네 손에서 거두어서 너로 다시는 마시지 않게 하고
22 Thus saith  thy Lord  the LORD , and thy God  that pleadeth  the cause of his people , Behold, I have taken out  of thine hand  the cup  of trembling , even the dregs  of the cup  of my fury

23 그 잔을 너를 곤고케 하던 자들의 손에 두리라 그들은 일찌기 네게 이르기를 엎드리라 우리가 넘어가리라 하던 자들이라 너를 넘어가려는 그들의 앞에 네가 네 허리를 펴서 땅 같게, 거리 같게 하였느니라 하시니라
23 But I will put  it into the hand  of them that afflict  thee

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.