이사야 20장
페이지 정보
본문
이사야 20장
1 앗수르 왕 사르곤이 군대장관을 아스돗으로 보내매 그가 와서 아스돗을 쳐서 취하던 해
1 In the year that Tartan came unto Ashdod , (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod , and took it
2 곧 그 때에 여호와께서 아모스의 아들 이사야에게 일러 가라사대 갈찌어다 네 허리에서 베를 끄르고 네 발에서 신을 벗을찌니라 하시매 그가 그대로 하여 벗은 몸과 벗은 발로 행하니라
2 At the same time spake the LORD by Isaiah the son of Amoz , saying , Go and loose the sackcloth from off thy loins , and put off thy shoe from thy foot . And he did so , walking naked and barefoot .
3 여호와께서 가라사대 나의 종 이사야가 삼년 동안 벗은 몸과 벗은 발로 행하여 애굽과 구스에 대하여 예표와 기적이 되게 되었느니라
3 And the LORD said , Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia
4 이와 같이 애굽의 포로와 구스의 사로잡힌 자가 앗수르 왕에게 끌려 갈 때에 젊은 자나 늙은 자가 다 벗은 몸, 벗은 발로 볼기까지 드러내어 애굽의 수치를 뵈이리니
4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners , and the Ethiopians captives , young and old , naked and barefoot , even with their buttocks uncovered , to the shame of Egypt .
5 그들이 그 바라던 구스와 자랑하던 애굽을 인하여 놀라고 부끄러워할 것이라
5 And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation , and of Egypt their glory .
6 그 날에 이 해변 거민이 말하기를 우리가 믿던 나라 곧 우리가 앗수르 왕에게서 벗어나기를 바라고 달려가서 도움을 구하던 나라가 이같이 되었은즉 우리가 어찌 능히 피하리요 하리라
6 And the inhabitant of this isle shall say in that day , Behold, such is our expectation , whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria : and how shall we escape ?
1 앗수르 왕 사르곤이 군대장관을 아스돗으로 보내매 그가 와서 아스돗을 쳐서 취하던 해
1 In the year that Tartan came unto Ashdod , (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod , and took it
2 곧 그 때에 여호와께서 아모스의 아들 이사야에게 일러 가라사대 갈찌어다 네 허리에서 베를 끄르고 네 발에서 신을 벗을찌니라 하시매 그가 그대로 하여 벗은 몸과 벗은 발로 행하니라
2 At the same time spake the LORD by Isaiah the son of Amoz , saying , Go and loose the sackcloth from off thy loins , and put off thy shoe from thy foot . And he did so , walking naked and barefoot .
3 여호와께서 가라사대 나의 종 이사야가 삼년 동안 벗은 몸과 벗은 발로 행하여 애굽과 구스에 대하여 예표와 기적이 되게 되었느니라
3 And the LORD said , Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia
4 이와 같이 애굽의 포로와 구스의 사로잡힌 자가 앗수르 왕에게 끌려 갈 때에 젊은 자나 늙은 자가 다 벗은 몸, 벗은 발로 볼기까지 드러내어 애굽의 수치를 뵈이리니
4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners , and the Ethiopians captives , young and old , naked and barefoot , even with their buttocks uncovered , to the shame of Egypt .
5 그들이 그 바라던 구스와 자랑하던 애굽을 인하여 놀라고 부끄러워할 것이라
5 And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation , and of Egypt their glory .
6 그 날에 이 해변 거민이 말하기를 우리가 믿던 나라 곧 우리가 앗수르 왕에게서 벗어나기를 바라고 달려가서 도움을 구하던 나라가 이같이 되었은즉 우리가 어찌 능히 피하리요 하리라
6 And the inhabitant of this isle shall say in that day , Behold, such is our expectation , whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria : and how shall we escape ?
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.