잠언 24장

페이지 정보

작성자 관리자
댓글 0건 조회 144회 작성일 21-12-06 20:36


잠언 24장

1 너는 악인의 형통을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 원하지 말찌어다
1 Be not thou envious  against evil  men , neither desire  to be with them.

2 그들의 마음은 강포를 품고 그 입술은 잔해를 말함이니라
2 For their heart  studieth  destruction , and their lips  talk  of mischief .

3 집은 지혜로 말미암아 건축되고 명철로 말미암아 견고히 되며
3 Through wisdom  is an house  builded

4 또 방들은 지식으로 말미암아 각종 귀하고 아름다운 보배로 채우게 되느니라
4 And by knowledge  shall the chambers  be filled  with all precious  and pleasant  riches .

5 지혜 있는 자는 강하고 지식 있는 자는 힘을 더하나니
5 A wise  man  is strong

6 너는 모략으로 싸우라 승리는 모사가 많음에 있느니라
6 For by wise counsel  thou shalt make  thy war : and in multitude  of counsellors  there is safety .

7 지혜는 너무 높아서 미련한 자의 미치지 못할 것이므로 그는 성문에서 입을 열지 못하느니라
7 Wisdom  is too high  for a fool : he openeth  not his mouth  in the gate .

8 악을 행하기를 꾀하는 자를 일컬어 사특한 자라 하느니라
8 He that deviseth  to do evil  shall be called  a mischievous  person .

9 미련한 자의 생각은 죄요 거만한 자는 사람의 미움을 받느니라
9 The thought  of foolishness  is sin : and the scorner  is an abomination  to men .

10 네가 만일 환난날에 낙담하면 네 힘의 미약함을 보임이니라
10 If thou faint  in the day  of adversity , thy strength  is small .

11 너는 사망으로 끌려가는 자를 건져주며 살륙을 당하게 된 자를 구원하지 아니치 말라
11 If thou forbear  to deliver  them that are drawn  unto death , and those that are ready  to be slain

12 네가 말하기를 나는 그것을 알지 못하였노라 할찌라도 마음을 저울질 하시는 이가 어찌 통찰하지 못하시겠으며 네 영혼을 지키시는 이가 어찌 알지 못하시겠느냐 그가 각 사람의 행위대로 보응하시리라
12 If thou sayest , Behold, we knew  it not

13 내 아들아 꿀을 먹으라 이것이 좋으니라 송이꿀을 먹으라 이것이 네 입에 다니라
13 My son , eat  thou honey , because it is good

14 지혜가 네 영혼에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라
14 So shall the knowledge  of wisdom  be unto thy soul : when thou hast found  it, then there shall be  a reward , and thy expectation  shall not be cut off .

15 악한 자여 의인의 집을 엿보지 말며 그 쉬는 처소를 헐지 말찌니라
15 Lay not wait , O wicked  man, against the dwelling  of the righteous

16 대저 의인은 일곱번 넘어질찌라도 다시 일어나려니와 악인은 재앙으로 인하여 엎드러지느니라
16 For a just  man falleth  seven times , and riseth up again : but the wicked  shall fall  into mischief .

17 네 원수가 넘어질 때에 즐거워하지 말며 그가 엎드러질 때에 마음에 기뻐하지 말라
17 Rejoice  not when thine enemy  falleth , and let not thine heart  be glad  when he stumbleth :

18 여호와께서 이것을 보시고 기뻐 아니하사 그 진노를 그에게서 옮기실까 두려우니라
18 Lest the LORD  see  it, and it displease  him, and he turn away  his wrath  from him.

19 너는 행악자의 득의함을 인하여 분을 품지 말며 악인의 형통을 부러워하지 말라
19 Fret  not thyself because of evil  men, neither be thou envious  at the wicked

20 대저 행악자는 장래가 없겠고 악인의 등불은 꺼지리라
20 For there shall be no reward  to the evil  man

21 내 아들아 여호와와 왕을 경외하고 반역자로 더불어 사귀지 말라
21 My son , fear  thou the LORD  and the king : and meddle  not with them that are given to change :

22 대저 그들의 재앙은 속히 임하리니 이 두 자의 멸망을 누가 알랴
22 For their calamity  shall rise  suddenly

23 이것도 지혜로운 자의 말씀이라 재판할 때에 낯을 보아주는 것이 옳지 못하니라
23 These things also belong to the wise . It is not good  to have respect  of persons  in judgment .

24 무릇 악인더러 옳다 하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이요 국민에게 미움을 받으려니와
24 He that saith  unto the wicked , Thou art righteous

25 오직 그를 견책하는 자는 기쁨을 얻을 것이요 또 좋은 복을 받으리라
25 But to them that rebuke  him shall be delight , and a good  blessing  shall come  upon them.

26 적당한 말로 대답함은 입맞춤과 같으니라
26 Every man shall kiss  his lips  that giveth  a right  answer .

27 네 일을 밖에서 다스리며 밭에서 예비하고 그 후에 네 집을 세울찌니라
27 Prepare  thy work  without , and make it fit  for thyself in the field

28 너는 까닭 없이 네 이웃을 쳐서 증인이 되지 말며 네 입술로 속이지 말찌니라
28 Be not a witness  against thy neighbour  without cause

29 너는 그가 내게 행함 같이 나도 그에게 행하여 그 행한대로 갚겠다 말하지 말찌니라
29 Say  not, I will do  so to him as he hath done  to me: I will render  to the man  according to his work .

30 내가 증왕에 게으른 자의 밭과 지혜 없는 자의 포도원을 지나며 본즉
30 I went  by the field  of the slothful  , and by the vineyard  of the man  void  of understanding

31 가시덤불이 퍼졌으며 거친 풀이 지면에 덮였고 돌담이 무너졌기로
31 And, lo, it was all grown over  with thorns , and nettles  had covered  the face  thereof, and the stone  wall  thereof was broken down .

32 내가 보고 생각이 깊었고 내가 보고 훈계를 받았었노라
32 Then I saw , and considered it well  : I looked  upon it, and received  instruction .

33 네가 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하니 네 빈궁이 강도 같이 오며
33 Yet a little  sleep , a little  slumber , a little  folding  of the hands  to sleep :

34 네 곤핍이 군사 같이 이르리라
34 So shall thy poverty  come  as one that travelleth


등록된 댓글이 없습니다.