잠언 5장

페이지 정보

작성자 관리자
댓글 0건 조회 204회 작성일 21-12-06 20:36

본문

잠언 5장

1 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
1 My son , attend  unto my wisdom , and bow  thine ear  to my understanding :

2 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
2 That thou mayest regard  discretion , and that thy lips  may keep  knowledge .

3 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
3 For the lips  of a strange  woman drop  as an honeycomb , and her mouth  is smoother  than oil :

4 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼 같이 날카로우며
4 But her end  is bitter  as wormwood , sharp  as a twoedged  sword .

5 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니
5 Her feet  go down  to death

6 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여도 그것을 깨닫지 못하느니라
6 Lest thou shouldest ponder  the path  of life , her ways  are moveable , that thou canst not know  them.

7 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
7 Hear  me now therefore, O ye children , and depart  not from the words  of my mouth .

8 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
8 Remove  thy way  far  from her, and come not nigh  the door  of her house :

9 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
9 Lest thou give  thine honour  unto others , and thy years  unto the cruel :

10 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
10 Lest strangers  be filled  with thy wealth

11 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸, 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
11 And thou mourn  at the last , when thy flesh  and thy body  are consumed ,

12 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
12 And say , How have I hated  instruction , and my heart  despised  reproof

13 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
13 And have not obeyed  the voice  of my teachers , nor inclined  mine ear  to them that instructed  me!

14 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
14 I was almost  in all evil  in the midst  of the congregation  and assembly .

15 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
15 Drink  waters  out of thine own cistern , and running waters  out of  thine own well .

16 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
16 Let thy fountains  be dispersed  abroad , and rivers  of waters  in the streets .

17 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
17 Let them be only thine own, and not strangers ' with thee.

18 네 샘으로 복되게 하라 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
18 Let thy fountain  be blessed : and rejoice  with the wife  of thy youth .

19 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
19 Let her be as the loving  hind  and pleasant  roe

20 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
20 And why wilt thou, my son , be ravished  with a strange woman , and embrace  the bosom  of a stranger ?

21 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
21 For the ways  of man  are before  the eyes  of the LORD , and he pondereth  all his goings .

22 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
22 His own iniquities  shall take  the wicked  himself, and he shall be holden  with the cords  of his sins .

23 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라
23 He shall die  without instruction

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.