시편 80장
페이지 정보
본문
시편 80장
1 요셉을 양떼 같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서
1 To the chief Musician upon Shoshannimeduth , A Psalm of Asaph . Give ear , O Shepherd of Israel , thou that leadest Joseph like a flock
2 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength , and come and save us.
3 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
3 Turn us again , O God , and cause thy face to shine
4 만군의 하나님 여호와여 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
4 O LORD God of hosts , how long wilt thou be angry against the prayer of thy people ?
5 주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다
5 Thou feedest them with the bread of tears
6 우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다
6 Thou makest us a strife unto our neighbours : and our enemies laugh among themselves.
7 만군의 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
7 Turn us again , O God of hosts , and cause thy face to shine
8 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다
8 Thou hast brought a vine out of Egypt : thou hast cast out the heathen , and planted it.
9 주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 박혀서 땅에 편만하며
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root , and it filled the land .
10 그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars .
11 그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 강까지 미쳤거늘
11 She sent out her boughs unto the sea , and her branches unto the river .
12 주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까
12 Why hast thou then broken down her hedges , so that all they which pass by the way do pluck her?
13 수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14 만군의 하나님이여 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서
14 Return , we beseech thee, O God of hosts : look down from heaven , and behold , and visit this vine
15 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
15 And the vineyard which thy right hand hath planted , and the branch that thou madest strong for thyself.
16 그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니
16 It is burned with fire , it is cut down : they perish at the rebuke of thy countenance .
17 주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand , upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
18 그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name .
19 만군의 하나님 여호와여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다
19 Turn us again , O LORD God of hosts , cause thy face to shine
1 요셉을 양떼 같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서
1 To the chief Musician upon Shoshannimeduth , A Psalm of Asaph . Give ear , O Shepherd of Israel , thou that leadest Joseph like a flock
2 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength , and come and save us.
3 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
3 Turn us again , O God , and cause thy face to shine
4 만군의 하나님 여호와여 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
4 O LORD God of hosts , how long wilt thou be angry against the prayer of thy people ?
5 주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다
5 Thou feedest them with the bread of tears
6 우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다
6 Thou makest us a strife unto our neighbours : and our enemies laugh among themselves.
7 만군의 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
7 Turn us again , O God of hosts , and cause thy face to shine
8 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다
8 Thou hast brought a vine out of Egypt : thou hast cast out the heathen , and planted it.
9 주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 박혀서 땅에 편만하며
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root , and it filled the land .
10 그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars .
11 그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 강까지 미쳤거늘
11 She sent out her boughs unto the sea , and her branches unto the river .
12 주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까
12 Why hast thou then broken down her hedges , so that all they which pass by the way do pluck her?
13 수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14 만군의 하나님이여 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서
14 Return , we beseech thee, O God of hosts : look down from heaven , and behold , and visit this vine
15 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
15 And the vineyard which thy right hand hath planted , and the branch that thou madest strong for thyself.
16 그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니
16 It is burned with fire , it is cut down : they perish at the rebuke of thy countenance .
17 주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand , upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
18 그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name .
19 만군의 하나님 여호와여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다
19 Turn us again , O LORD God of hosts , cause thy face to shine
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.