시편 50장
페이지 정보
본문
시편 50장
1 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는 데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
1 A Psalm of Asaph . The mighty God , even the LORD , hath spoken , and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
2 Out of Zion , the perfection of beauty , God hath shined .
3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그 앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
3 Our God shall come , and shall not keep silence : a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
4 He shall call to the heavens from above , and to the earth , that he may judge his people .
5 이르시되 나의 성도를 내 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
5 Gather my saints together unto me
6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다(셀라)
6 And the heavens shall declare his righteousness : for God is judge himself. Selah .
7 내 백성아 들을찌어다 내가 말하리라 이스라엘아 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
7 Hear , O my people , and I will speak
8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
8 I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings , to have been continually before me.
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
9 I will take no bullock out of thy house , nor he goats out of thy folds .
10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills .
11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
11 I know all the fowls of the mountains : and the wild beasts of the field are mine .
12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
12 If I were hungry , I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐
13 Will I eat the flesh of bulls , or drink the blood of goats ?
14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
14 Offer unto God thanksgiving
15 환난 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
15 And call upon me in the day of trouble : I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
16 But unto the wicked God saith , What hast thou to do to declare my statutes , or that thou shouldest take my covenant in thy mouth ?
17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
17 Seeing thou hatest instruction , and castest my words behind thee.
18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
18 When thou sawest a thief , then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers .
19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
19 Thou givest thy mouth to evil , and thy tongue frameth deceit .
20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
20 Thou sittest and speakest against thy brother
21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
21 These things hast thou done , and I kept silence
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
22 Now consider this, ye that forget God , lest I tear you in pieces , and there be none to deliver .
23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
23 Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God .
1 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는 데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
1 A Psalm of Asaph . The mighty God , even the LORD , hath spoken , and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
2 Out of Zion , the perfection of beauty , God hath shined .
3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그 앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
3 Our God shall come , and shall not keep silence : a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
4 He shall call to the heavens from above , and to the earth , that he may judge his people .
5 이르시되 나의 성도를 내 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
5 Gather my saints together unto me
6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다(셀라)
6 And the heavens shall declare his righteousness : for God is judge himself. Selah .
7 내 백성아 들을찌어다 내가 말하리라 이스라엘아 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
7 Hear , O my people , and I will speak
8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
8 I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings , to have been continually before me.
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
9 I will take no bullock out of thy house , nor he goats out of thy folds .
10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills .
11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
11 I know all the fowls of the mountains : and the wild beasts of the field are mine .
12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
12 If I were hungry , I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐
13 Will I eat the flesh of bulls , or drink the blood of goats ?
14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
14 Offer unto God thanksgiving
15 환난 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
15 And call upon me in the day of trouble : I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
16 But unto the wicked God saith , What hast thou to do to declare my statutes , or that thou shouldest take my covenant in thy mouth ?
17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
17 Seeing thou hatest instruction , and castest my words behind thee.
18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
18 When thou sawest a thief , then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers .
19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
19 Thou givest thy mouth to evil , and thy tongue frameth deceit .
20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
20 Thou sittest and speakest against thy brother
21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
21 These things hast thou done , and I kept silence
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
22 Now consider this, ye that forget God , lest I tear you in pieces , and there be none to deliver .
23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
23 Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God .
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.