시편 38장
페이지 정보
본문
시편 38장
1 여호와여 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
1 A Psalm of David , to bring to remembrance . O LORD , rebuke me not in thy wrath : neither chasten me in thy hot displeasure .
2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore .
3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger
4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
4 For mine iniquities are gone over mine head : as an heavy burden they are too heavy for me.
5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness .
6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
6 I am troubled
7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh .
8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
8 I am feeble and sore broken : I have roared by reason of the disquietness of my heart .
9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
9 Lord , all my desire is before thee
10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
10 My heart panteth , my strength faileth me: as for the light of mine eyes , it also is gone from me.
11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore
12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things , and imagine deceits all the day long.
13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니 하오니
13 But I, as a deaf man, heard not
14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs .
15 여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
15 For in thee, O LORD , do I hope : thou wilt hear , O Lord my God .
16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
16 For I said , Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth , they magnify themselves against me.
17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
17 For I am ready to halt , and my sorrow is continually before me.
18 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
18 For I will declare mine iniquity
19 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
19 But mine enemies are lively , and they are strong : and they that hate me wrongfully are multiplied .
20 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
20 They also that render evil for good are mine adversaries
21 여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
21 Forsake me not, O LORD : O my God , be not far from me.
22 속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여
22 Make haste to help me, O Lord my salvation .
1 여호와여 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
1 A Psalm of David , to bring to remembrance . O LORD , rebuke me not in thy wrath : neither chasten me in thy hot displeasure .
2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore .
3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger
4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
4 For mine iniquities are gone over mine head : as an heavy burden they are too heavy for me.
5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness .
6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
6 I am troubled
7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh .
8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
8 I am feeble and sore broken : I have roared by reason of the disquietness of my heart .
9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
9 Lord , all my desire is before thee
10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
10 My heart panteth , my strength faileth me: as for the light of mine eyes , it also is gone from me.
11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore
12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things , and imagine deceits all the day long.
13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니 하오니
13 But I, as a deaf man, heard not
14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs .
15 여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
15 For in thee, O LORD , do I hope : thou wilt hear , O Lord my God .
16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
16 For I said , Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth , they magnify themselves against me.
17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
17 For I am ready to halt , and my sorrow is continually before me.
18 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
18 For I will declare mine iniquity
19 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
19 But mine enemies are lively , and they are strong : and they that hate me wrongfully are multiplied .
20 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
20 They also that render evil for good are mine adversaries
21 여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
21 Forsake me not, O LORD : O my God , be not far from me.
22 속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여
22 Make haste to help me, O Lord my salvation .
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.