시편 25장
페이지 정보
본문
시편 25장
1 여호와여 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
1 A Psalm of David . Unto thee, O LORD , do I lift up my soul .
2 나의 하나님이여 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게 하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
2 O my God , I trust in thee: let me not be ashamed , let not mine enemies triumph over me.
3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed : let them be ashamed which transgress without cause .
4 여호와여 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
4 Shew me thy ways , O LORD
5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
5 Lead me in thy truth , and teach me: for thou art the God of my salvation
6 여호와여 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여 이것을 기억하옵소서
6 Remember , O LORD , thy tender mercies and thy lovingkindnesses
7 여호와여 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
7 Remember not the sins of my youth , nor my transgressions : according to thy mercy remember thou me for thy goodness ' sake, O LORD .
8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
8 Good and upright is the LORD : therefore will he teach sinners in the way .
9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
9 The meek will he guide in judgment : and the meek will he teach his way .
10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies .
11 여호와여 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
11 For thy name's sake, O LORD , pardon mine iniquity
12 여호와를 경외하는 자 누구뇨 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
12 What man is he that feareth the LORD ? him shall he teach in the way that he shall choose .
13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
13 His soul shall dwell at ease
14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
14 The secret of the LORD is with them that fear him
15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
15 Mine eyes are ever toward the LORD
16 주여 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me
17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
17 The troubles of my heart are enlarged : O bring thou me out of my distresses .
18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
18 Look upon mine affliction and my pain
19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
19 Consider mine enemies
20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
20 O keep my soul , and deliver me: let me not be ashamed
21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
21 Let integrity and uprightness preserve me
22 하나님이여 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
22 Redeem Israel , O God , out of all his troubles .
1 여호와여 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
1 A Psalm of David . Unto thee, O LORD , do I lift up my soul .
2 나의 하나님이여 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게 하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
2 O my God , I trust in thee: let me not be ashamed , let not mine enemies triumph over me.
3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed : let them be ashamed which transgress without cause .
4 여호와여 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
4 Shew me thy ways , O LORD
5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
5 Lead me in thy truth , and teach me: for thou art the God of my salvation
6 여호와여 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여 이것을 기억하옵소서
6 Remember , O LORD , thy tender mercies and thy lovingkindnesses
7 여호와여 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
7 Remember not the sins of my youth , nor my transgressions : according to thy mercy remember thou me for thy goodness ' sake, O LORD .
8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
8 Good and upright is the LORD : therefore will he teach sinners in the way .
9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
9 The meek will he guide in judgment : and the meek will he teach his way .
10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies .
11 여호와여 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
11 For thy name's sake, O LORD , pardon mine iniquity
12 여호와를 경외하는 자 누구뇨 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
12 What man is he that feareth the LORD ? him shall he teach in the way that he shall choose .
13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
13 His soul shall dwell at ease
14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
14 The secret of the LORD is with them that fear him
15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
15 Mine eyes are ever toward the LORD
16 주여 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me
17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
17 The troubles of my heart are enlarged : O bring thou me out of my distresses .
18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
18 Look upon mine affliction and my pain
19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
19 Consider mine enemies
20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
20 O keep my soul , and deliver me: let me not be ashamed
21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
21 Let integrity and uprightness preserve me
22 하나님이여 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
22 Redeem Israel , O God , out of all his troubles .
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.