시편 7장
페이지 정보
본문
시편 7장
1 여호와 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
1 Shiggaion of David , which he sang unto the LORD , concerning the words of Cush the Benjamite . O LORD my God , in thee do I put my trust : save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
2 Lest he tear my soul like a lion , rending it in pieces , while there is none to deliver .
3 여호와 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이있거나
3 O LORD my God , if I have done this
4 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me
5 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서(셀라)
5 Let the enemy persecute my soul , and take it
6 여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
6 Arise , O LORD , in thine anger , lift up thyself because of the rage of mine enemies : and awake for me to the judgment that thou hast commanded .
7 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
7 So shall the congregation of the people compass thee about : for their sakes therefore return thou on high .
8 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
8 The LORD shall judge the people : judge me, O LORD , according to my righteousness , and according to mine integrity that is in me.
9 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end
10 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
10 My defence is of God , which saveth the upright in heart .
11 하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다
11 God judgeth the righteous , and God is angry with the wicked every day .
12 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
12 If he turn not, he will whet his sword
13 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
13 He hath also prepared for him the instruments of death
14 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하여 궤휼을 낳았도다
14 Behold, he travaileth with iniquity , and hath conceived mischief , and brought forth falsehood .
15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
15 He made a pit , and digged it, and is fallen into the ditch which he made .
16 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
16 His mischief shall return upon his own head , and his violent dealing shall come down upon his own pate .
17 내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다
17 I will praise the LORD according to his righteousness : and will sing praise to the name of the LORD most high .
1 여호와 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
1 Shiggaion of David , which he sang unto the LORD , concerning the words of Cush the Benjamite . O LORD my God , in thee do I put my trust : save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
2 Lest he tear my soul like a lion , rending it in pieces , while there is none to deliver .
3 여호와 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이있거나
3 O LORD my God , if I have done this
4 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me
5 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서(셀라)
5 Let the enemy persecute my soul , and take it
6 여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
6 Arise , O LORD , in thine anger , lift up thyself because of the rage of mine enemies : and awake for me to the judgment that thou hast commanded .
7 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
7 So shall the congregation of the people compass thee about : for their sakes therefore return thou on high .
8 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
8 The LORD shall judge the people : judge me, O LORD , according to my righteousness , and according to mine integrity that is in me.
9 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end
10 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
10 My defence is of God , which saveth the upright in heart .
11 하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다
11 God judgeth the righteous , and God is angry with the wicked every day .
12 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
12 If he turn not, he will whet his sword
13 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
13 He hath also prepared for him the instruments of death
14 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하여 궤휼을 낳았도다
14 Behold, he travaileth with iniquity , and hath conceived mischief , and brought forth falsehood .
15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
15 He made a pit , and digged it, and is fallen into the ditch which he made .
16 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
16 His mischief shall return upon his own head , and his violent dealing shall come down upon his own pate .
17 내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다
17 I will praise the LORD according to his righteousness : and will sing praise to the name of the LORD most high .
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.