욥기 41장

페이지 정보

작성자 관리자
댓글 0건 조회 169회 작성일 21-12-06 20:36

본문

욥기 41장

1 네가 능히 낚시로 악어를 낚을 수 있겠느냐 노끈으로 그 혀를 맬 수 있겠느냐
1 Canst thou draw out  leviathan  with an hook ? or his tongue  with a cord  which thou lettest down ?

2 줄로 그 코를 꿸 수 있겠느냐 갈고리로 그 아가미를 꿸 수 있겠느냐
2 Canst thou put  an hook  into his nose ? or bore  his jaw  through with a thorn ?

3 그것이 어찌 네게 연속 간구하겠느냐 유순한 말로 네게 이야기하겠느냐
3 Will he make many  supplications  unto thee? will he speak  soft  words unto thee?

4 어찌 너와 계약하고 영영히 네 종이 되겠느냐
4 Will he make  a covenant  with thee? wilt thou take  him for a servant  for ever ?

5 네가 어찌 새를 놀리는것 같이 그것을 놀리겠으며 네 소녀들을 위하여 그것을 매어 두겠느냐
5 Wilt thou play  with him as with a bird ? or wilt thou bind  him for thy maidens ?

6 어찌 어부의 떼가 그것으로 상품을 삼아 상고들 가운데 나눌 수 있겠느냐
6 Shall the companions  make a banquet  of him? shall they part  him among the merchants ?

7 네가 능히 창으로 그 가죽을 찌르거나 작살로 그 머리를 찌를 수 있겠느냐
7 Canst thou fill  his skin  with barbed irons ? or his head  with fish  spears ?

8 손을 그것에게 좀 대어 보라 싸울 일이 생각나서 다시는 아니하리라
8 Lay  thine hand  upon him, remember  the battle , do no more .

9 잡으려는 소망은 헛것이라 그것을 보기만 하여도 낙담하지 않겠느냐
9 Behold, the hope  of him is in vain : shall not one be cast down  even at the sight  of him?

10 아무도 그것을 격동시킬 용맹이 없거든 능히 나를 당할 자가 누구냐
10 None is so fierce  that dare stir him up  : who then is able to stand  before  me?

11 누가 먼저 내게 주고 나로 갚게 하였느냐 온 천하에 있는 것이 다 내 것이니라
11 Who hath prevented  me, that I should repay  him? whatsoever is under the whole heaven  is mine.

12 내가 악어의 지체와 큰 힘과 훌륭한 구조에 대하여 잠잠치 아니하리라
12 I will not conceal  his parts , nor his power  , nor his comely  proportion .

13 누가 그 가죽을 벗기겠으며 그 아가미 사이로 들어가겠는고
13 Who can discover  the face  of his garment ? or who can come  to him with his double  bridle ?

14 누가 그 얼굴의 문을 열 수 있을까 그 두루 있는 이가 두렵구나
14 Who can open  the doors  of his face ? his teeth  are terrible  round about .

15 견고한 비늘은 그의 자랑이라 서로 연함이 봉한것 같구나
15 His scales  are his pride , shut up together  as with a close  seal .

16 이것, 저것이 한데 붙었으니 바람도 그 사이로 들어가지 못하겠고
16 One  is so near  to another , that no air  can come  between them.

17 서로 연하여 붙었으니 능히 나눌 수도 없구나
17 They are joined  one  to another , they stick together , that they cannot be sundered .

18 그것이 재채기를 한즉 광채가 발하고 그 눈은 새벽 눈꺼풀이 열림 같으며
18 By his neesings  a light  doth shine , and his eyes  are like the eyelids  of the morning .

19 그 입에서는 횃불이 나오고 불똥이 뛰어나며
19 Out of his mouth  go  burning lamps , and sparks  of fire  leap out .

20 그 콧구멍에서는 연기가 나오니 마치 솥이 끓는 것과 갈대의 타는것 같구나
20 Out of his nostrils  goeth  smoke , as out of a seething  pot  or caldron .

21 그 숨이 능히 숯불을 피우니 불꽃이 그 입에서 나오며
21 His breath  kindleth  coals , and a flame  goeth out  of his mouth .

22 힘이 그 목에 뭉키었고 두려움이 그 앞에서 뛰는구나
22 In his neck  remaineth  strength , and sorrow  is turned into joy  before  him.

23 그 살의 조각들이 서로 연하고 그 몸에 견고하여 움직이지 아니하며
23 The flakes  of his flesh  are joined together : they are firm  in themselves

24 그 마음이 돌 같이 단단하니 그 단단함이 맷돌 아랫짝 같구나
24 His heart  is as firm  as a stone

25 그것이 일어나면 용사라도 두려워하며 경겁하여 창황하며
25 When he raiseth up  himself, the mighty  are afraid : by reason of breakings  they purify  themselves.

26 칼로 칠찌라도 쓸데 없고 창이나 살이나 작살도 소용이 없구나
26 The sword  of him that layeth  at him cannot hold : the spear , the dart , nor the habergeon .

27 그것이 철을 초개 같이, 놋을 썩은 나무 같이 여기니
27 He esteemeth  iron  as straw , and brass  as rotten  wood .

28 살이라도 그것으로 도망하게 못하겠고 물매 돌도 그것에게는 겨같이 여기우는구나
28 The arrow  cannot make him flee : slingstones  are turned  with him into stubble .

29 몽둥이도 검불 같이 보고 창을 던짐을 우습게 여기며
29 Darts  are counted  as stubble : he laugheth  at the shaking  of a spear .

30 그 배 아래는 날카로운 와륵 같으니 진흙 위에 타작 기계 같이 자취를 내는구나
30 Sharp  stones  are under him: he spreadeth  sharp pointed things  upon the mire .

31 깊은 물로 솥의 물이 끓음 같게 하며 바다로 젖는 향기름 같게하고
31 He maketh the deep  to boil  like a pot : he maketh  the sea  like a pot of ointment .

32 자기 뒤에 광채나는 길을 내니 사람의 보기에 바닷물이 백발 같구나
32 He maketh a path  to shine  after  him

33 땅 위에는 그것 같은 것이 없나니 두려움 없게 지음을 받았음이라
33 Upon earth  there is not his like , who is made  without  fear .

34 모든 높은 것을 낮게 보고 모든 교만한 것의 왕이 되느니라
34 He beholdeth  all high  things: he is a king  over all the children  of pride .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.