역대상 5장

페이지 정보

작성자 관리자
댓글 0건 조회 190회 작성일 21-12-06 20:35

본문

역대상 5장

1 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들은 이러하니라 (르우벤은 장자라도 그 아비의 침상을 더럽게 하였으므로 장자의 명분이 이스라엘의 아들 요셉의 자손에게로 돌아갔으나 족보에는 장자의 명분 대로 기록할 것이 아니니라
1 Now the sons  of Reuben  the firstborn  of Israel , (for he was the firstborn

2 유다는 형제보다 뛰어나고 주권자가 유다로 말미암아 났을찌라도 장자의 명분은 요셉에게 있으니라)
2 For Judah  prevailed  above his brethren , and of him came the chief ruler

3 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들은 하녹과 발루와 헤스론과 갈미요
3 The sons , I say, of Reuben  the firstborn  of Israel  were, Hanoch , and Pallu , Hezron , and Carmi .

4 요엘의 아들은 스마야요 그 아들은 곡이요 그 아들은 시므이요
4 The sons  of Joel

5 그 아들은 미가요 그 아들은 르아야요 그 아들은 바알이요
5 Micah  his son , Reaia  his son , Baal  his son ,

6 그 아들은 브에라니 저는 르우벤 자손의 두목으로서 앗수르 왕 디글랏빌레셀에게 사로잡힌 자라
6 Beerah  his son , whom Tilgathpilneser  king  of Assyria  carried away  captive: he was prince  of the Reubenites .

7 저의 형제가 종족과 보계대로 족장 된 자는 여이엘과 스가랴와
7 And his brethren  by their families , when the genealogy  of their generations  was reckoned , were the chief , Jeiel , and Zechariah ,

8 벨라니 벨라는 아사스의 아들이요 세마의 손자요 요엘의 증손이라 저가 아로엘에 거하여 느보와 바알므온까지 미쳤고
8 And Bela  the son  of Azaz , the son  of Shema , the son  of Joel , who dwelt  in Aroer , even unto Nebo  and Baalmeon :

9 또 동으로 가서 거하여 유브라데강에서부터 광야 지경까지 미쳤으니 이는 길르앗 땅에서 그 생축이 번식함이라
9 And eastward  he inhabited  unto the entering  in of the wilderness  from the river  Euphrates : because their cattle  were multiplied  in the land  of Gilead .

10 사울왕 때에 저희가 하갈 사람으로 더불어 싸워 쳐 죽이고 길르앗 동편 온 땅에서 장막에 거하였더라
10 And in the days  of Saul  they made  war  with the Hagarites , who fell  by their hand : and they dwelt  in their tents  throughout  all the east  land of Gilead .

11 갓 자손은 르우벤 사람을 마주 대하여 바산 땅에 거하여 살르가까지 미쳤으니
11 And the children  of Gad  dwelt  over against them, in the land  of Bashan  unto Salchah :

12 족장은 요엘이요 다음은 사밤이요 또 야내와 바산에 거한 사밧이요
12 Joel  the chief , and Shapham  the next , and Jaanai , and Shaphat  in Bashan .

13 그 족속 형제에는 미가엘과 므술람과 세바와 요래와 야간과 시아와 에벨 일곱명이니
13 And their brethren  of the house  of their fathers  were, Michael , and Meshullam , and Sheba , and Jorai , and Jachan , and Zia , and Heber , seven .

14 이는 다 아비하일의 아들이라 아비하일은 후리의 아들이요 야로아의 손자요 길르앗의 증손이요 미가엘의 현손이요 여시새의 오대손이요 야도의 육대손이요 부스의 칠대손이며
14 These are the children  of Abihail  the son  of Huri , the son  of Jaroah , the son  of Gilead , the son  of Michael , the son  of Jeshishai , the son  of Jahdo , the son  of Buz

15 또 구니의 손자 압디엘의 아들 아히가 족장이 되었고
15 Ahi  the son  of Abdiel , the son  of Guni , chief  of the house  of their fathers .

16 저희가 바산 길르앗과 그 향촌과 사론의 모든 들에 거하여 그 사방 변경에 미쳤더라
16 And they dwelt  in Gilead  in Bashan , and in her towns , and in all the suburbs  of Sharon , upon their borders .

17 이상은 유다 왕 요담과 이스라엘 왕 여로보암 때에 족보에 기록되었더라
17 All these were reckoned by genealogies  in the days  of Jotham  king  of Judah , and in the days  of Jeroboam  king  of Israel .

18 르우벤 자손과 갓 사람과 므낫세 반 지파의 나가 싸울만한 용사 곧 능히 방패와 칼을 들며 활을 당기어 싸움에 익숙한 자가 사만 사천 칠백륙십인이라
18 The sons  of Reuben , and the Gadites , and half  the tribe  of Manasseh , of valiant men , men  able to bear  buckler  and sword , and to shoot  with bow , and skilful  in war , were four  and forty  thousand  seven  hundred  and threescore , that went out  to the war .

19 저희가 하갈 사람과 여두르와 나비스와 노답과 싸우는 중에
19 And they made  war  with the Hagarites , with Jetur , and Nephish , and Nodab .

20 도우심을 입었으므로 하갈 사람과 그 함께한 자들이 다 저희 손에 패하였으니 이는 저희가 싸울 때에 하나님께 의뢰하고 부르짖음을 하나님이 들으셨음이라
20 And they were helped  against them, and the Hagarites  were delivered  into their hand , and all that were with them: for they cried  to God  in the battle , and he was intreated  of them

21 저희가 대적의 짐승 곧 약대 오만과 양 이십 오만과 나귀 이천을 빼앗으며 사람 십만을 사로잡았고
21 And they took away  their cattle

22 죽임을 당한 자가 많았으니 이 싸움이 하나님께로 말미암았음이라 저희가 그 땅에 거하여 사로잡힐 때까지 이르렀더라
22 For there fell  down many  slain , because the war  was of God . And they dwelt  in their steads until the captivity .

23 므낫세 반 지파 자손들이 그 땅에 거하여 번성하여 바산에서부터 바알헤르몬과 스닐과 헤르몬산까지 미쳤으며
23 And the children  of the half  tribe  of Manasseh  dwelt  in the land : they increased  from Bashan  unto Baalhermon  and Senir , and unto mount  Hermon .

24 그 족장은 에벨과 이시와 엘리엘과 아스리엘과 예레미야와 호다위야와 야디엘이라 다 용력이 유명한 족장이었더라
24 And these were the heads  of the house  of their fathers , even Epher , and Ishi , and Eliel , and Azriel , and Jeremiah , and Hodaviah , and Jahdiel , mighty  men  of valour , famous  men , and heads  of the house  of their fathers .

25 저희가 그 열조의 하나님께 범죄하여 하나님이 저희 앞에서 멸하신 그 땅 백성의 신들을 간음하듯 섬긴지라
25 And they transgressed  against the God  of their fathers , and went a whoring  after  the gods  of the people  of the land , whom God  destroyed  before  them.

26 그러므로 이스라엘 하나님이 앗수르 왕 불의 마음을 일으키시며 앗수르 왕 디글랏 빌레셀의 마음을 일으키시매 곧 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파를 사로잡아 할라와 하볼과 하라와 고산 하숫가에 옮긴지라 저희가 오늘날까지 거기 있으니라
26 And the God  of Israel  stirred up  the spirit  of Pul  king  of Assyria , and the spirit  of Tilgathpilneser  king  of Assyria , and he carried them away , even the Reubenites , and the Gadites , and the half  tribe  of Manasseh , and brought  them unto Halah , and Habor , and Hara , and to the river  Gozan , unto this day .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.