신명기 19장

페이지 정보

작성자 관리자
댓글 0건 조회 181회 작성일 21-12-06 20:35

본문

신명기 19장

1 네 하나님 여호와께서 이 열국을 멸절하시고 네 하나님 여호와께서 그 땅을 네게 주시므로 네가 필경 그것을 얻고 그들의 각 성읍과 각 가옥에 거할 때에
1 When the LORD  thy God  hath cut off  the nations , whose land  the LORD  thy God  giveth  thee, and thou succeedest  them, and dwellest  in their cities , and in their houses

2 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주신 땅 가운데서 세 성읍을 너를 위하여 구별하고
2 Thou shalt separate  three  cities  for thee in the midst  of thy land , which the LORD  thy God  giveth  thee to possess  it.

3 네 하나님 여호와께서 네게 유업으로 주시는 땅의 전체를 삼구로 분하여 그 도로를 닦고 무릇 살인자를 그 성읍으로 도피케 하라
3 Thou shalt prepare  thee a way , and divide the coasts  of thy land , which the LORD  thy God  giveth thee to inherit , into three parts , that every slayer  may flee  thither.

4 살인자가 그리로 도피하여 살만한 경위는 이러하니 곧 누구든지 본래 혐원이 없이 부지중에 그 이웃을 죽인 일,
4 And this is the case  of the slayer , which shall flee  thither, that he may live : Whoso killeth  his neighbour  ignorantly  , whom he hated  not in time  past

5 가령 사람이 그 이웃과 함께 벌목하러 삼림에 들어가서 손에 도끼를 들고 벌목하려고 찍을 때에 도끼가 자루에서 빠져 그 이웃을 맞춰 그로 죽게함 같은 것이라 이런 사람은 그 성읍중 하나로 도피하여 생명을 보존할 것이니라
5 As when a man goeth  into the wood  with his neighbour  to hew  wood , and his hand  fetcheth a stroke  with the axe  to cut down  the tree , and the head  slippeth  from the helve , and lighteth  upon his neighbour , that he die

6 그 사람이 그에게 본래 혐원이 없으니 죽이기에 합당치 아니하나 두렵건대 보수자의 마음이 뜨거워서 살인자를 따르는데 그 가는 길이 멀면 그를 따라 미쳐서 죽일까 하노라
6 Lest the avenger  of the blood  pursue  the slayer  , while  his heart  is hot , and overtake  him, because the way  is long , and slay  him

7 그러므로 내가 네게 명하기를 세 성읍을 너를 위하여 구별하라 하노라
7 Wherefore I command  thee, saying , Thou shalt separate  three  cities  for thee.

8 네 하나님 여호와께서 네 열조에게 맹세하신대로 네 지경을 넓혀 네 열조에게 주리라고 말씀하신 땅을 다 네게 주실 때
8 And if the LORD  thy God  enlarge  thy coast , as he hath sworn  unto thy fathers , and give  thee all the land  which he promised  to give  unto thy fathers

9 또 네가 나의 오늘날 네게 명하는 이 모든 명령을 지켜 행하여 네 하나님 여호와를 사랑하고 항상 그 길로 행할 때에는 이 셋 외에 세 성읍을 더하여
9 If thou shalt keep  all these commandments  to do  them, which I command  thee this day , to love  the LORD  thy God , and to walk  ever  in his ways

10 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주시는 땅에서 무죄한 피를 흘림이 없게 하라 이같이 하면 그 피가 네게로 돌아가지 아니하리라
10 That innocent  blood  be not shed  in  thy land , which the LORD  thy God  giveth  thee for an inheritance , and so blood  be upon thee.

11 그러나 만일 사람이 그 이웃을 미워하여 엎드려 그를 기다리다가 일어나 쳐서 그 생명을 상하여 죽게 하고 이 한 성읍으로 도피하거든
11 But if any man  hate  his neighbour , and lie in wait  for him, and rise up  against him, and smite  him mortally  that he die , and fleeth  into one  of these  cities :

12 그 본 성읍 장로들이 사람을 보내어 그를 거기서 잡아다가 보수자의 손에 넘겨 죽이게 할 것이라
12 Then the elders  of his city  shall send  and fetch  him thence, and deliver  him into the hand  of the avenger  of blood , that he may die .

13 네 눈이 그를 긍휼히 보지 말고 무죄한 피 흘린 죄를 이스라엘에서 제하라 그리하면 네게 복이 있으리라
13 Thine eye  shall not pity  him, but thou shalt put away  the guilt of innocent  blood  from Israel , that it may go well  with thee.

14 네 하나님 여호와께서 네게 주어 얻게 하시는 땅 곧 네 기업 된 소유의 땅에서 선인의 정한 네 이웃의 경계표를 이동하지 말찌니라
14 Thou shalt not remove  thy neighbour's  landmark , which they of old time  have set  in thine inheritance , which thou shalt inherit  in the land  that the LORD  thy God  giveth  thee to possess  it.

15 사람이 아무 악이든지 무릇 범한 죄는 한 증인으로만 정할 것이 아니요 두 증인의 입으로나 세 증인의 입으로 그 사건을 확정할 것이며
15 One  witness  shall not rise up  against a man  for any iniquity , or for any sin , in any sin  that he sinneth : at the mouth  of two  witnesses , or at the mouth  of three  witnesses , shall the matter  be established .

16 만일 위증하는 자가 있어 아무 사람이 악을 행하였다 말함이 있으면
16 If a false  witness  rise up  against any man  to testify  against him that which is wrong

17 그 논쟁하는 양방이 같이 하나님 앞에 나아가 당시 제사장과 재판장 앞에 설 것이요
17 Then both  the men , between whom the controversy  is, shall stand  before  the LORD , before  the priests  and the judges , which shall be in those days

18 재판장은 자세히 사실하여 그 증인이 위증인이라 그 형제를 거짓으로 무함한 것이 판명되거든
18 And the judges  shall make diligent  inquisition : and, behold, if the witness  be a false  witness , and hath testified  falsely  against his brother

19 그가 그 형제에게 행하려고 꾀한대로 그에게 행하여 너희 중에서 악을 제하라
19 Then shall ye do  unto him, as he had thought  to have done  unto his brother : so shalt thou put  the evil  away  from among  you.

20 그리하면 그 남은 자들이 듣고 두려워하여 이 후부터는 이런 악을 너희 중에서 다시 행하지 아니하리라
20 And those which remain  shall hear , and fear , and shall henceforth  commit  no more any  such evil  among  you.

21 네 눈이 긍휼히 보지 말라 생명은 생명으로, 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로니라
21 And thine eye  shall not pity

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.