신명기 19장
페이지 정보
본문
신명기 19장
1 네 하나님 여호와께서 이 열국을 멸절하시고 네 하나님 여호와께서 그 땅을 네게 주시므로 네가 필경 그것을 얻고 그들의 각 성읍과 각 가옥에 거할 때에
1 When the LORD thy God hath cut off the nations , whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities , and in their houses
2 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주신 땅 가운데서 세 성읍을 너를 위하여 구별하고
2 Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land , which the LORD thy God giveth thee to possess it.
3 네 하나님 여호와께서 네게 유업으로 주시는 땅의 전체를 삼구로 분하여 그 도로를 닦고 무릇 살인자를 그 성읍으로 도피케 하라
3 Thou shalt prepare thee a way , and divide the coasts of thy land , which the LORD thy God giveth thee to inherit , into three parts , that every slayer may flee thither.
4 살인자가 그리로 도피하여 살만한 경위는 이러하니 곧 누구든지 본래 혐원이 없이 부지중에 그 이웃을 죽인 일,
4 And this is the case of the slayer , which shall flee thither, that he may live : Whoso killeth his neighbour ignorantly , whom he hated not in time past
5 가령 사람이 그 이웃과 함께 벌목하러 삼림에 들어가서 손에 도끼를 들고 벌목하려고 찍을 때에 도끼가 자루에서 빠져 그 이웃을 맞춰 그로 죽게함 같은 것이라 이런 사람은 그 성읍중 하나로 도피하여 생명을 보존할 것이니라
5 As when a man goeth into the wood with his neighbour to hew wood , and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree , and the head slippeth from the helve , and lighteth upon his neighbour , that he die
6 그 사람이 그에게 본래 혐원이 없으니 죽이기에 합당치 아니하나 두렵건대 보수자의 마음이 뜨거워서 살인자를 따르는데 그 가는 길이 멀면 그를 따라 미쳐서 죽일까 하노라
6 Lest the avenger of the blood pursue the slayer , while his heart is hot , and overtake him, because the way is long , and slay him
7 그러므로 내가 네게 명하기를 세 성읍을 너를 위하여 구별하라 하노라
7 Wherefore I command thee, saying , Thou shalt separate three cities for thee.
8 네 하나님 여호와께서 네 열조에게 맹세하신대로 네 지경을 넓혀 네 열조에게 주리라고 말씀하신 땅을 다 네게 주실 때
8 And if the LORD thy God enlarge thy coast , as he hath sworn unto thy fathers , and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers
9 또 네가 나의 오늘날 네게 명하는 이 모든 명령을 지켜 행하여 네 하나님 여호와를 사랑하고 항상 그 길로 행할 때에는 이 셋 외에 세 성읍을 더하여
9 If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day , to love the LORD thy God , and to walk ever in his ways
10 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주시는 땅에서 무죄한 피를 흘림이 없게 하라 이같이 하면 그 피가 네게로 돌아가지 아니하리라
10 That innocent blood be not shed in thy land , which the LORD thy God giveth thee for an inheritance , and so blood be upon thee.
11 그러나 만일 사람이 그 이웃을 미워하여 엎드려 그를 기다리다가 일어나 쳐서 그 생명을 상하여 죽게 하고 이 한 성읍으로 도피하거든
11 But if any man hate his neighbour , and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die , and fleeth into one of these cities :
12 그 본 성읍 장로들이 사람을 보내어 그를 거기서 잡아다가 보수자의 손에 넘겨 죽이게 할 것이라
12 Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood , that he may die .
13 네 눈이 그를 긍휼히 보지 말고 무죄한 피 흘린 죄를 이스라엘에서 제하라 그리하면 네게 복이 있으리라
13 Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel , that it may go well with thee.
14 네 하나님 여호와께서 네게 주어 얻게 하시는 땅 곧 네 기업 된 소유의 땅에서 선인의 정한 네 이웃의 경계표를 이동하지 말찌니라
14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark , which they of old time have set in thine inheritance , which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
15 사람이 아무 악이든지 무릇 범한 죄는 한 증인으로만 정할 것이 아니요 두 증인의 입으로나 세 증인의 입으로 그 사건을 확정할 것이며
15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity , or for any sin , in any sin that he sinneth : at the mouth of two witnesses , or at the mouth of three witnesses , shall the matter be established .
16 만일 위증하는 자가 있어 아무 사람이 악을 행하였다 말함이 있으면
16 If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong
17 그 논쟁하는 양방이 같이 하나님 앞에 나아가 당시 제사장과 재판장 앞에 설 것이요
17 Then both the men , between whom the controversy is, shall stand before the LORD , before the priests and the judges , which shall be in those days
18 재판장은 자세히 사실하여 그 증인이 위증인이라 그 형제를 거짓으로 무함한 것이 판명되거든
18 And the judges shall make diligent inquisition : and, behold, if the witness be a false witness , and hath testified falsely against his brother
19 그가 그 형제에게 행하려고 꾀한대로 그에게 행하여 너희 중에서 악을 제하라
19 Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother : so shalt thou put the evil away from among you.
20 그리하면 그 남은 자들이 듣고 두려워하여 이 후부터는 이런 악을 너희 중에서 다시 행하지 아니하리라
20 And those which remain shall hear , and fear , and shall henceforth commit no more any such evil among you.
21 네 눈이 긍휼히 보지 말라 생명은 생명으로, 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로니라
21 And thine eye shall not pity
1 네 하나님 여호와께서 이 열국을 멸절하시고 네 하나님 여호와께서 그 땅을 네게 주시므로 네가 필경 그것을 얻고 그들의 각 성읍과 각 가옥에 거할 때에
1 When the LORD thy God hath cut off the nations , whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities , and in their houses
2 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주신 땅 가운데서 세 성읍을 너를 위하여 구별하고
2 Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land , which the LORD thy God giveth thee to possess it.
3 네 하나님 여호와께서 네게 유업으로 주시는 땅의 전체를 삼구로 분하여 그 도로를 닦고 무릇 살인자를 그 성읍으로 도피케 하라
3 Thou shalt prepare thee a way , and divide the coasts of thy land , which the LORD thy God giveth thee to inherit , into three parts , that every slayer may flee thither.
4 살인자가 그리로 도피하여 살만한 경위는 이러하니 곧 누구든지 본래 혐원이 없이 부지중에 그 이웃을 죽인 일,
4 And this is the case of the slayer , which shall flee thither, that he may live : Whoso killeth his neighbour ignorantly , whom he hated not in time past
5 가령 사람이 그 이웃과 함께 벌목하러 삼림에 들어가서 손에 도끼를 들고 벌목하려고 찍을 때에 도끼가 자루에서 빠져 그 이웃을 맞춰 그로 죽게함 같은 것이라 이런 사람은 그 성읍중 하나로 도피하여 생명을 보존할 것이니라
5 As when a man goeth into the wood with his neighbour to hew wood , and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree , and the head slippeth from the helve , and lighteth upon his neighbour , that he die
6 그 사람이 그에게 본래 혐원이 없으니 죽이기에 합당치 아니하나 두렵건대 보수자의 마음이 뜨거워서 살인자를 따르는데 그 가는 길이 멀면 그를 따라 미쳐서 죽일까 하노라
6 Lest the avenger of the blood pursue the slayer , while his heart is hot , and overtake him, because the way is long , and slay him
7 그러므로 내가 네게 명하기를 세 성읍을 너를 위하여 구별하라 하노라
7 Wherefore I command thee, saying , Thou shalt separate three cities for thee.
8 네 하나님 여호와께서 네 열조에게 맹세하신대로 네 지경을 넓혀 네 열조에게 주리라고 말씀하신 땅을 다 네게 주실 때
8 And if the LORD thy God enlarge thy coast , as he hath sworn unto thy fathers , and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers
9 또 네가 나의 오늘날 네게 명하는 이 모든 명령을 지켜 행하여 네 하나님 여호와를 사랑하고 항상 그 길로 행할 때에는 이 셋 외에 세 성읍을 더하여
9 If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day , to love the LORD thy God , and to walk ever in his ways
10 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주시는 땅에서 무죄한 피를 흘림이 없게 하라 이같이 하면 그 피가 네게로 돌아가지 아니하리라
10 That innocent blood be not shed in thy land , which the LORD thy God giveth thee for an inheritance , and so blood be upon thee.
11 그러나 만일 사람이 그 이웃을 미워하여 엎드려 그를 기다리다가 일어나 쳐서 그 생명을 상하여 죽게 하고 이 한 성읍으로 도피하거든
11 But if any man hate his neighbour , and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die , and fleeth into one of these cities :
12 그 본 성읍 장로들이 사람을 보내어 그를 거기서 잡아다가 보수자의 손에 넘겨 죽이게 할 것이라
12 Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood , that he may die .
13 네 눈이 그를 긍휼히 보지 말고 무죄한 피 흘린 죄를 이스라엘에서 제하라 그리하면 네게 복이 있으리라
13 Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel , that it may go well with thee.
14 네 하나님 여호와께서 네게 주어 얻게 하시는 땅 곧 네 기업 된 소유의 땅에서 선인의 정한 네 이웃의 경계표를 이동하지 말찌니라
14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark , which they of old time have set in thine inheritance , which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
15 사람이 아무 악이든지 무릇 범한 죄는 한 증인으로만 정할 것이 아니요 두 증인의 입으로나 세 증인의 입으로 그 사건을 확정할 것이며
15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity , or for any sin , in any sin that he sinneth : at the mouth of two witnesses , or at the mouth of three witnesses , shall the matter be established .
16 만일 위증하는 자가 있어 아무 사람이 악을 행하였다 말함이 있으면
16 If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong
17 그 논쟁하는 양방이 같이 하나님 앞에 나아가 당시 제사장과 재판장 앞에 설 것이요
17 Then both the men , between whom the controversy is, shall stand before the LORD , before the priests and the judges , which shall be in those days
18 재판장은 자세히 사실하여 그 증인이 위증인이라 그 형제를 거짓으로 무함한 것이 판명되거든
18 And the judges shall make diligent inquisition : and, behold, if the witness be a false witness , and hath testified falsely against his brother
19 그가 그 형제에게 행하려고 꾀한대로 그에게 행하여 너희 중에서 악을 제하라
19 Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother : so shalt thou put the evil away from among you.
20 그리하면 그 남은 자들이 듣고 두려워하여 이 후부터는 이런 악을 너희 중에서 다시 행하지 아니하리라
20 And those which remain shall hear , and fear , and shall henceforth commit no more any such evil among you.
21 네 눈이 긍휼히 보지 말라 생명은 생명으로, 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로니라
21 And thine eye shall not pity
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.