창세기 15장

페이지 정보

작성자 관리자
댓글 0건 조회 173회 작성일 21-12-06 20:32

본문

창세기 15장

1 이 후에 여호와의 말씀이 이상 중에 아브람에게 임하여 가라사대 아브람아 두려워 말라 나는 너의 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라
1 After  these things  the word  of the LORD  came  unto Abram  in a vision , saying , Fear  not, Abram : I am thy shield , and thy exceeding  great  reward .

2 아브람이 가로되 주 여호와여 무엇을 내게 주시려나이까 나는 무자하오니 나의 상속자는 이 다메섹 엘리에셀이니이다
2 And Abram  said , Lord  GOD , what wilt thou give  me, seeing I go  childless , and the steward  of my house  is this  Eliezer  of Damascus ?

3 아브람이 또 가로되 주께서 내게 씨를 아니주셨으니 내 집에서 길리운 자가 나의 후사가 될것이니이다
3 And Abram  said , Behold, to me thou hast given  no  seed : and, lo, one born  in my house  is mine heir .

4 여호와의 말씀이 그에게 임하여 가라사대 그 사람은 너의 후사가 아니라 네 몸에서 날 자가 네 후사가 되리라 하시고
4 And, behold, the word  of the LORD  came unto him, saying , This shall not be thine heir

5 그를 이끌고 밖으로 나가 가라사대 하늘을 우러러 뭇별을 셀 수 있나 보라 또 그에게 이르시되 네 자손이 이와 같으리라
5 And he brought him forth  abroad , and said , Look  now toward heaven , and tell  the stars , if thou be able  to number  them: and he said  unto him, So  shall thy seed  be.

6 아브람이 여호와를 믿으니 여호와께서 이를 그의 의로 여기시고
6 And he believed  in the LORD

7 또 그에게 이르시되 나는 이 땅을 네게 주어 업을 삼게 하려고 너를 갈대아 우르에서 이끌어낸 여호와로라
7 And he said  unto him, I am the LORD  that brought thee out  of Ur  of the Chaldees , to give  thee this land  to inherit  it.

8 그가 가로되 주 여호와여 내가 이 땅으로 업을 삼을 줄을 무엇으로 알리이까
8 And he said , Lord  GOD , whereby  shall I know  that I shall inherit it ?

9 여호와께서 그에게 이르시되 나를 위하여 삼년 된 암소와 삼년된 암염소와 삼년 된 수양과 산비둘기와 집비둘기 새끼를 취할찌니라
9 And he said  unto him, Take  me an heifer  of three years old , and a she goat  of three years old , and a ram  of three years old , and a turtledove , and a young pigeon .

10 아브람이 그 모든 것을 취하여 그 중간을 쪼개고 그 쪼갠 것을 마주 대하여 놓고 그 새는 쪼개지 아니하였으며
10 And he took  unto him all these, and divided  them in the midst , and laid  each  piece  one against  another : but the birds  divided  he not.

11 솔개가 그 사체 위에 내릴 때에는 아브람이 쫓았더라
11 And when the fowls  came down  upon the carcases , Abram  drove them away .

12 해질 때에 아브람이 깊이 잠든 중에 캄캄함이 임하므로 심히 두려워하더니
12 And when the sun  was going down , a deep sleep  fell  upon Abram

13 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 정녕히 알라 네 자손이 이방에서 객이 되어 그들을 섬기겠고 그들은 사백년 동안 네 자손을 괴롭게 하리니
13 And he said  unto Abram , Know  of a surety  that thy seed  shall be a stranger  in a land  that is not theirs, and shall serve  them

14 그 섬기는 나라를 내가 징치할지며 그 후에 네 자손이 큰 재물을 이끌고 나오리라
14 And also that nation , whom they shall serve , will I judge : and afterward  shall they come out  with great  substance .

15 너는 장수하다가 평안히 조상에게로 돌아가 장사될 것이요
15 And thou shalt go  to thy fathers  in peace

16 네 자손은 사대만에 이 땅으로 돌아 오리니 이는 아모리 족속의 죄악이 아직 관영치 아니함이니라 하시더니
16 But in the fourth  generation  they shall come hither  again : for the iniquity  of the Amorites  is not yet  full .

17 해가 져서 어둘 때에 연기 나는 풀무가 보이며 타는 횃불이 쪼갠 고기 사이로 지나더라
17 And it came to pass, that, when the sun  went down , and it was dark , behold a smoking  furnace , and a burning  lamp  that passed  between  those pieces .

18 그 날에 여호와께서 아브람으로 더불어 언약을 세워 가라사대 내가 이 땅을 애굽강에서부터 그 큰 강 유브라데까지 네 자손에게 주노니
18 In the same  day  the LORD  made  a covenant  with Abram , saying , Unto thy seed  have I given  this land , from the river  of Egypt  unto the great  river , the river  Euphrates :

19 곧 겐 족속과 그니스 족속과 갓몬 족속과
19 The Kenites , and the Kenizzites , and the Kadmonites ,

20 헷 족속과 브리스 족속과 르바 족속과
20 And the Hittites , and the Perizzites , and the Rephaims ,

21 아모리 족속과 가나안 족속과 기르가스 족속과 여부스 족속의 땅이니라 하셨더라
21 And the Amorites , and the Canaanites , and the Girgashites , and the Jebusites .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.