민수기 5장

페이지 정보

작성자 관리자
댓글 0건 조회 173회 작성일 21-12-06 20:35

본문

민수기 5장

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
1 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

2 이스라엘 자손에게 명하여 모든 문둥병 환자와 유출병이 있는 자와 주검으로 부정케 된 자를 다 진 밖으로 내어 보내되
2 Command  the children  of Israel , that they put out  of the camp  every leper , and every one that hath an issue , and whosoever is defiled  by the dead :

3 무론남녀하고 다 진 밖으로 내어 보내어 그들로 진을 더럽히게 말라 내가 그 진 가운데 거하느니라 하시매
3 Both male  and female  shall ye put out , without  the camp  shall ye put  them

4 이스라엘 자손이 그같이 행하여 그들을 진 밖으로 내어 보내었으니 곧 여호와께서 모세에게 이르신대로 이스라엘 자손이 행하였더라
4 And the children  of Israel  did so , and put them out  without  the camp : as the LORD  spake  unto Moses , so did  the children  of Israel .

5 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
5 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

6 이스라엘 자손에게 이르라 남자나 여자나 사람들이 범하는 죄를 범하여 여호와께 패역하여 그 몸에 죄를 얻거든
6 Speak  unto the children  of Israel , When a man  or woman  shall commit  any sin  that men  commit , to do a trespass  against the LORD , and that person  be guilty

7 그 지은 죄를 자복하고 그 죄 값을 온전히 갚되 오분지 일을 더하여 그가 죄를 얻었던 그 본주에게 돌려 줄 것이요
7 Then they shall confess  their sin  which they have done : and he shall recompense  his trespass  with the principal  thereof, and add  unto it the fifth  part thereof, and give  it unto him against whom he hath trespassed .

8 만일 죄 값을 받을만한 친족이 없거든 그 죄 값을 여호와께 드려 제사장에게로 돌릴 것이니 이는 그를 위하여 속죄할 속죄의 수양외에 돌릴 것이니라
8 But if the man  have no kinsman  to recompense  the trespass  unto, let the trespass  be recompensed  unto the LORD , even to the priest

9 이스라엘 자손의 거제로 제사장에게 가져 오는 모든 성물은 그의 것이 될 것이라
9 And every offering  of all the holy things  of the children  of Israel , which they bring  unto the priest , shall be his.

10 각 사람의 구별한 물건은 그의 것이 되나니 누구든지 제사장에게 주는 것은 그의 것이 되느니라
10 And every man's  hallowed things  shall be his: whatsoever any man  giveth  the priest , it shall be his.

11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
11 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

12 이스라엘 자손에게 고하여 그들에게 이르라 만일 어떤 사람의 아내가 실행하여 남편에게 범죄하여
12 Speak  unto the children  of Israel , and say  unto them, If any  man's  wife  go aside , and commit  a trespass  against him,

13 타인과 정교를 하였으나 그 남편의 눈에 숨겨 드러나지 아니하였고 그 여자의 더러워진 일에 증인도 없고 그가 잡히지도 아니하였어도
13 And a man  lie  with her carnally  , and it be hid  from the eyes  of her husband , and be kept close , and she be defiled , and there be no witness  against her, neither she be taken  with the manner

14 그 더러워짐을 인하여 남편이 의심이 생겨서 그 아내를 의심하든지 또는 아내가 더럽히지 아니하였어도 그 남편이 의심이 생겨서 그 아내를 의심하거든
14 And the spirit  of jealousy  come  upon him, and he be jealous  of his wife , and she be defiled : or if the spirit  of jealousy  come  upon him, and he be jealous  of his wife , and she be not defiled :

15 그 아내를 데리고 제사장에게로 가서 그를 위하여 보리 가루 에바 십분지 일을 예물로 드리되 그것에 기름도 붓지 말고 유향도 두지 말라 이는 의심의 소제요 생각하게 하는 소제니 곧 죄악을 생각하게 하는 것이니라
15 Then shall the man  bring  his wife  unto the priest , and he shall bring  her offering  for her, the tenth  part of an ephah  of barley  meal

16 제사장은 그 여인으로 가까이 오게 하여 여호와 앞에 세우고
16 And the priest  shall bring her near , and set  her before  the LORD :

17 토기에 거룩한 물을 담고 성막 바닥의 티끌을 취하여 물에 넣고
17 And the priest  shall take  holy  water  in an earthen  vessel

18 여인을 여호와 앞에 세우고 그 머리를 풀게 하고 생각하게 하는 소제물 곧 의심의 소제물을 그 두 손에 두고 제사장은 저주가 되게 할 쓴 물을 자기 손에 들고
18 And the priest  shall set  the woman  before  the LORD , and uncover  the woman's  head , and put  the offering  of memorial  in her hands , which is the jealousy  offering : and the priest  shall have in his hand  the bitter  water  that causeth the curse :

19 여인에게 맹세시켜 그에게 이르기를 네가 네 남편을 두고 실행하여 사람과 동침하여 더럽힌 일이 없으면 저주가 되게 하는 이 쓴물의 해독을 면하리라
19 And the priest  shall charge her by an oath , and say  unto the woman , If no man  have lain  with thee, and if thou hast not gone aside  to uncleanness  with another instead of thy husband , be thou free  from this bitter  water  that causeth the curse :

20 그러나 네가 네 남편을 두고 실행하여 더럽혀서 네 남편 아닌 사람과 동침하였으면
20 But if thou hast gone aside  to another instead of thy husband , and if thou be defiled , and some man  have  lain  with thee beside  thine husband :

21 (제사장이 그 여인으로 저주의 맹세를 하게 하고 그 여인에게 말할찌니라) 여호와께서 네 넓적다리로 떨어지고 네 배로 부어서 너로 네 백성 중에 저줏거리, 맹셋거리가 되게 하실찌라
21 Then the priest  shall charge  the woman  with an oath  of cursing , and the priest  shall say  unto the woman , The LORD  make  thee a curse  and an oath  among  thy people , when the LORD  doth make  thy thigh  to rot , and thy belly  to swell

22 이 저주가 되게 하는 이 물이 네 창자에 들어가서 네 배로 붓게하고 네 넓적다리로 떨어지게 하리라 할 것이요 여인은 아멘 아멘 할찌니라
22 And this water  that causeth the curse  shall go  into thy bowels , to make thy belly  to swell , and thy thigh  to rot : And the woman  shall say , Amen , amen .

23 제사장이 저주의 말을 두루마리에 써서 그 글자를 그 쓴 물에 빨아 넣고
23 And the priest  shall write  these curses  in a book , and he shall blot  them out with the bitter  water :

24 여인으로 그 저주가 되게 하는 쓴 물을 마시게 할찌니 그 저주가 되게 하는 물이 그의 속에 들어 가서 쓰리라
24 And he shall cause the woman  to drink  the bitter  water  that causeth the curse : and the water  that causeth the curse  shall enter  into her, and become bitter .

25 제사장이 먼저 그 여인의 손에서 의심의 소제물을 취하여 그 소제물을 여호와 앞에 흔들고 가지고 단으로 가서
25 Then the priest  shall take  the jealousy  offering  out of the woman's  hand , and shall wave  the offering  before  the LORD , and offer  it upon the altar :

26 그 소제물 중에서 기념으로 한 움큼을 취하여 단 위에 소화하고 그 후에 여인에게 그 물을 마시울찌라
26 And the priest  shall take an handful  of the offering , even the memorial  thereof, and burn  it upon the altar , and afterward  shall cause the woman  to drink  the water .

27 그 물을 마시운 후에 만일 여인이 몸을 더럽혀서 그 남편에게 범죄하였으면 그 저주가 되게 하는 물이 그의 속에 들어가서 쓰게 되어 그 배가 부으며 그 넓적다리가 떨어지리니 그 여인이 그 백성 중에서 저줏거리가 될 것이니라
27 And when he hath made her to drink  the water , then it shall come to pass, that, if she be defiled , and have done  trespass  against her husband , that the water  that causeth the curse  shall enter  into her, and become bitter , and her belly  shall swell , and her thigh  shall rot : and the woman  shall be a curse  among  her people .

28 그러나 여인이 더럽힌 일이 없고 정결하면 해를 받지 않고 잉태하리라
28 And if the woman  be not defiled , but be clean

29 이는 의심의 법이니 아내가 그 남편을 두고 실행하여 더럽힌 때나
29 This is the law  of jealousies , when a wife  goeth aside  to another instead of her husband , and is defiled

30 또는 그 남편이 의심이 생겨서 그 아내를 의심할 때에 그 여인을 여호와 앞에 두고 제사장이 이 법대로 행할 것이라
30 Or when the spirit  of jealousy  cometh  upon him , and he be jealous  over his wife , and shall set  the woman  before  the LORD , and the priest  shall execute  upon her all this law .

31 남편은 무죄할 것이요 여인은 죄가 있으면 당하리라
31 Then shall the man  be guiltless  from iniquity , and this  woman  shall bear  her iniquity .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.