요한계시록 19장
페이지 정보
본문
요한계시록 19장
1 이 일 후에 내가 들으니 하늘에 허다한 무리의 큰 음성 같은 것이 있어 가로되 할렐루야 구원과 영광과 능력이 우리 하나님께 있도다
1 And after these things I heard a great voice of much people in heaven , saying , Alleluia
2 그의 심판은 참되고 의로운지라 음행으로 땅을 더럽게 한 큰 음녀를 심판하사 자기 종들의 피를 그의 손에 갚으셨도다 하고
2 For true and righteous are his judgments : for he hath judged the great whore , which did corrupt the earth with her fornication , and hath avenged the blood of his servants at her hand .
3 두번째 가로되 할렐루야 하더니 그 연기가 세세토록 올라가더라
3 And again they said , Alleluia . And her smoke rose up for ever and ever .
4 또 이십 사 장로와 네 생물이 엎드려 보좌에 앉으신 하나님께 경배하여 가로되 아멘 할렐루야 하니
4 And the four and twenty elders and the four beasts fell down and worshipped God that sat on the throne , saying , Amen
5 보좌에서 음성이 나서 가로되 하나님의 종들 곧 그를 경외하는 너희들아 무론대소하고 다 우리 하나님께 찬송하라 하더라
5 And a voice came out of the throne , saying , Praise our God , all ye his servants , and ye that fear him , both small and great .
6 또 내가 들으니 허다한 무리의 음성도 같고 많은 물 소리도 같고 큰 뇌성도 같아서 가로되 할렐루야 주 우리 하나님 곧 전능하신 이가 통치하시도다
6 And I heard as it were the voice of a great multitude , and as the voice of many waters , and as the voice of mighty thunderings , saying , Alleluia : for the Lord God omnipotent reigneth .
7 우리가 즐거워하고 크게 기뻐하여 그에게 영광을 돌리세 어린양의 혼인 기약이 이르렀고 그 아내가 예비하였으니
7 Let us be glad and rejoice , and give honour to him : for the marriage of the Lamb is come , and his wife hath made herself ready .
8 그에게 허락하사 빛나고 깨끗한 세마포를 입게 하셨은즉 이 세마포는 성도들의 옳은 행실이로다 하더라
8 And to her was granted that she should be arrayed in fine linen , clean and white : for the fine linen is the righteousness of saints .
9 천사가 내게 말하기를 기록하라 어린양의 혼인 잔치에 청함을 입은 자들이 복이 있도다 하고 또 내게 말하되 이것은 하나님의 참되신 말씀이라 하기로
9 And he saith unto me , Write , Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb . And he saith unto me , These are the true sayings of God .
10 내가 그 발 앞에 엎드려 경배하려 하니 그가 나더러 말하기를 나는 너와 및 예수의 증거를 받은 네 형제들과 같이 된 종이니 삼가 그리하지 말고 오직 하나님께 경배하라 예수의 증거는 대언의 영이라 하더라
10 And I fell at his feet to worship him . And he said unto me , See thou do it not : I am thy fellowservant , and of thy brethren that have the testimony of Jesus : worship God : for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy .
11 또 내가 하늘이 열린 것을 보니 보라 백마와 탄 자가 있으니 그 이름은 충신과 진실이라 그가 공의로 심판하며 싸우더라
11 And I saw heaven opened , and behold a white horse
12 그 눈이 불꽃 같고 그 머리에 많은 면류관이 있고 또 이름 쓴 것이 하나가 있으니 자기 밖에 아는 자가 없고
12 His eyes were as a flame of fire , and on his head were many crowns
13 또 그가 피 뿌린 옷을 입었는데 그 이름은 하나님의 말씀이라 칭하더라
13 And he was clothed with a vesture dipped in blood : and his name is called The Word of God .
14 하늘에 있는 군대들이 희고 깨끗한 세마포를 입고 백마를 타고 그를 따르더라
14 And the armies which were in heaven followed him upon white horses , clothed in fine linen , white and clean .
15 그의 입에서 이한 검이 나오니 그것으로 만국을 치겠고 친히 저희를 철장으로 다스리며 또 친히 하나님 곧 전능하신 이의 맹렬한 진노의 포도주 틀을 밟겠고
15 And out of his mouth goeth a sharp sword , that with it he should smite the nations : and he shall rule them with a rod of iron : and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God .
16 그 옷과 그 다리에 이름 쓴 것이 있으니 만왕의 왕이요 만주의 주라 하였더라
16 And he hath on his vesture and on his thigh a name written , KING OF KINGS , AND LORD OF LORDS .
17 또 내가 보니 한 천사가 해에 서서 공중에 나는 모든 새를 향하여 큰 음성으로 외쳐 가로되 와서 하나님의 큰 잔치에 모여
17 And I saw an angel standing in the sun
18 왕들의 고기와 장군들의 고기와 장사들의 고기와 말들과 그 탄 자들의 고기와 자유한 자들이나 종들이나 무론대소하고 모든 자의 고기를 먹으라 하더라
18 That ye may eat the flesh of kings , and the flesh of captains , and the flesh of mighty men , and the flesh of horses , and of them that sit on them , and the flesh of all men, both free and bond , both small and great .
19 또 내가 보매 그 짐승과 땅의 임금들과 그 군대들이 모여 그 말 탄 자와 그의 군대로 더불어 전쟁을 일으키다가
19 And I saw the beast , and the kings of the earth , and their armies , gathered together to make war against him that sat on the horse , and against his army .
20 짐승이 잡히고 그 앞에서 이적을 행하던 거짓 선지자도 함께 잡혔으니 이는 짐승의 표를 받고 그의 우상에게 경배하던 자들을 이적으로 미혹하던 자라 이 둘이 산채로 유황불 붙는 못에 던지우고
20 And the beast was taken , and with him the false prophet that wrought miracles before him , with which he deceived them that had received the mark of the beast , and them that worshipped his image . These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone .
21 그 나머지는 말 탄 자의 입으로 나오는 검에 죽으매 모든 새가 그 고기로 배불리우더라
21 And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse , which sword proceeded out of his mouth : and all the fowls were filled with their flesh .
1 이 일 후에 내가 들으니 하늘에 허다한 무리의 큰 음성 같은 것이 있어 가로되 할렐루야 구원과 영광과 능력이 우리 하나님께 있도다
1 And after these things I heard a great voice of much people in heaven , saying , Alleluia
2 그의 심판은 참되고 의로운지라 음행으로 땅을 더럽게 한 큰 음녀를 심판하사 자기 종들의 피를 그의 손에 갚으셨도다 하고
2 For true and righteous are his judgments : for he hath judged the great whore , which did corrupt the earth with her fornication , and hath avenged the blood of his servants at her hand .
3 두번째 가로되 할렐루야 하더니 그 연기가 세세토록 올라가더라
3 And again they said , Alleluia . And her smoke rose up for ever and ever .
4 또 이십 사 장로와 네 생물이 엎드려 보좌에 앉으신 하나님께 경배하여 가로되 아멘 할렐루야 하니
4 And the four and twenty elders and the four beasts fell down and worshipped God that sat on the throne , saying , Amen
5 보좌에서 음성이 나서 가로되 하나님의 종들 곧 그를 경외하는 너희들아 무론대소하고 다 우리 하나님께 찬송하라 하더라
5 And a voice came out of the throne , saying , Praise our God , all ye his servants , and ye that fear him , both small and great .
6 또 내가 들으니 허다한 무리의 음성도 같고 많은 물 소리도 같고 큰 뇌성도 같아서 가로되 할렐루야 주 우리 하나님 곧 전능하신 이가 통치하시도다
6 And I heard as it were the voice of a great multitude , and as the voice of many waters , and as the voice of mighty thunderings , saying , Alleluia : for the Lord God omnipotent reigneth .
7 우리가 즐거워하고 크게 기뻐하여 그에게 영광을 돌리세 어린양의 혼인 기약이 이르렀고 그 아내가 예비하였으니
7 Let us be glad and rejoice , and give honour to him : for the marriage of the Lamb is come , and his wife hath made herself ready .
8 그에게 허락하사 빛나고 깨끗한 세마포를 입게 하셨은즉 이 세마포는 성도들의 옳은 행실이로다 하더라
8 And to her was granted that she should be arrayed in fine linen , clean and white : for the fine linen is the righteousness of saints .
9 천사가 내게 말하기를 기록하라 어린양의 혼인 잔치에 청함을 입은 자들이 복이 있도다 하고 또 내게 말하되 이것은 하나님의 참되신 말씀이라 하기로
9 And he saith unto me , Write , Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb . And he saith unto me , These are the true sayings of God .
10 내가 그 발 앞에 엎드려 경배하려 하니 그가 나더러 말하기를 나는 너와 및 예수의 증거를 받은 네 형제들과 같이 된 종이니 삼가 그리하지 말고 오직 하나님께 경배하라 예수의 증거는 대언의 영이라 하더라
10 And I fell at his feet to worship him . And he said unto me , See thou do it not : I am thy fellowservant , and of thy brethren that have the testimony of Jesus : worship God : for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy .
11 또 내가 하늘이 열린 것을 보니 보라 백마와 탄 자가 있으니 그 이름은 충신과 진실이라 그가 공의로 심판하며 싸우더라
11 And I saw heaven opened , and behold a white horse
12 그 눈이 불꽃 같고 그 머리에 많은 면류관이 있고 또 이름 쓴 것이 하나가 있으니 자기 밖에 아는 자가 없고
12 His eyes were as a flame of fire , and on his head were many crowns
13 또 그가 피 뿌린 옷을 입었는데 그 이름은 하나님의 말씀이라 칭하더라
13 And he was clothed with a vesture dipped in blood : and his name is called The Word of God .
14 하늘에 있는 군대들이 희고 깨끗한 세마포를 입고 백마를 타고 그를 따르더라
14 And the armies which were in heaven followed him upon white horses , clothed in fine linen , white and clean .
15 그의 입에서 이한 검이 나오니 그것으로 만국을 치겠고 친히 저희를 철장으로 다스리며 또 친히 하나님 곧 전능하신 이의 맹렬한 진노의 포도주 틀을 밟겠고
15 And out of his mouth goeth a sharp sword , that with it he should smite the nations : and he shall rule them with a rod of iron : and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God .
16 그 옷과 그 다리에 이름 쓴 것이 있으니 만왕의 왕이요 만주의 주라 하였더라
16 And he hath on his vesture and on his thigh a name written , KING OF KINGS , AND LORD OF LORDS .
17 또 내가 보니 한 천사가 해에 서서 공중에 나는 모든 새를 향하여 큰 음성으로 외쳐 가로되 와서 하나님의 큰 잔치에 모여
17 And I saw an angel standing in the sun
18 왕들의 고기와 장군들의 고기와 장사들의 고기와 말들과 그 탄 자들의 고기와 자유한 자들이나 종들이나 무론대소하고 모든 자의 고기를 먹으라 하더라
18 That ye may eat the flesh of kings , and the flesh of captains , and the flesh of mighty men , and the flesh of horses , and of them that sit on them , and the flesh of all men, both free and bond , both small and great .
19 또 내가 보매 그 짐승과 땅의 임금들과 그 군대들이 모여 그 말 탄 자와 그의 군대로 더불어 전쟁을 일으키다가
19 And I saw the beast , and the kings of the earth , and their armies , gathered together to make war against him that sat on the horse , and against his army .
20 짐승이 잡히고 그 앞에서 이적을 행하던 거짓 선지자도 함께 잡혔으니 이는 짐승의 표를 받고 그의 우상에게 경배하던 자들을 이적으로 미혹하던 자라 이 둘이 산채로 유황불 붙는 못에 던지우고
20 And the beast was taken , and with him the false prophet that wrought miracles before him , with which he deceived them that had received the mark of the beast , and them that worshipped his image . These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone .
21 그 나머지는 말 탄 자의 입으로 나오는 검에 죽으매 모든 새가 그 고기로 배불리우더라
21 And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse , which sword proceeded out of his mouth : and all the fowls were filled with their flesh .
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.