민수기 1장
페이지 정보
본문
민수기 1장
1 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 제 이년 이월 일일에 여호와께서 시내 광야 회막에서 모세에게 일러 가라사대
1 And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai , in the tabernacle of the congregation , on the first day of the second month , in the second year after they were come out of the land of Egypt , saying ,
2 너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을 따라 그 명수대로 계수할찌니
2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel , after their families , by the house of their fathers , with the number of their names , every male by their polls
3 이스라엘 중 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 모든 자를 너와 아론은 그 군대대로 계수하되
3 From twenty years old and upward , all that are able to go forth to war in Israel : thou and Aaron shall number them by their armies .
4 매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라
4 And with you there shall be a man of every tribe
5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요
5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben
6 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
6 Of Simeon
7 유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요
7 Of Judah
8 잇사갈에게서는 수알의 아들 느다넬이요
8 Of Issachar
9 스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요
9 Of Zebulun
10 요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요
10 Of the children of Joseph : of Ephraim
11 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요
11 Of Benjamin
12 단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요
12 Of Dan
13 아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요
13 Of Asher
14 갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요
14 Of Gad
15 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니
15 Of Naphtali
16 그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘 천만인의 두령이라
16 These were the renowned of the congregation , princes of the tribes of their fathers , heads of thousands in Israel .
17 모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고
17 And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names :
18 이월 일일에 온 회중을 모으니 그들이 각기 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 그 명수를 의지하여 자기 계통을 말하매
18 And they assembled all the congregation together on the first day of the second month , and they declared their pedigrees after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , by their polls .
19 여호와께서 모세에게 명하신대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라
19 As the LORD commanded Moses , so he numbered them in the wilderness of Sinai .
20 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
20 And the children of Reuben , Israel's eldest son , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , by their polls , every male from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
21 르우벤 지파의 계수함을 입은 자가 사만 육천 오백명이었더라
21 Those that were numbered of them, even of the tribe of Reuben , were forty and six thousand and five hundred .
22 시므온의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
22 Of the children of Simeon , by their generations , after their families , by the house of their fathers , those that were numbered of them, according to the number of the names , by their polls , every male from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
23 시므온 지파의 계수함을 입은 자가 오만 구천 삼백명이었더라
23 Those that were numbered of them, even of the tribe of Simeon , were fifty and nine thousand and three hundred .
24 갓의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
24 Of the children of Gad , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
25 갓 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오천 육백 오십명이었더라
25 Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad , were forty and five thousand six hundred and fifty .
26 유다의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
26 Of the children of Judah , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
27 유다 지파의 계수함을 입은 자가 칠만 사천 육백명이었더라
27 Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah , were threescore and fourteen thousand and six hundred .
28 잇사갈의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
28 Of the children of Issachar , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
29 잇사갈 지파의 계수함을 입은 자가 오만 사천 사백명이었더라
29 Those that were numbered of them, even of the tribe of Issachar , were fifty and four thousand and four hundred .
30 스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
30 Of the children of Zebulun , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
31 스불론 지파의 계수함을 입은 자가 오만 칠천 사백명이었더라
31 Those that were numbered of them, even of the tribe of Zebulun , were fifty and seven thousand and four hundred .
32 요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
32 Of the children of Joseph , namely, of the children of Ephraim , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
33 에브라임 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오백명이었더라
33 Those that were numbered of them, even of the tribe of Ephraim , were forty thousand and five hundred .
34 므낫세의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
34 Of the children of Manasseh , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
35 므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천 이백명이었더라
35 Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh , were thirty and two thousand and two hundred .
36 베냐민의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
36 Of the children of Benjamin , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
37 베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천 사백명이었더라
37 Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin , were thirty and five thousand and four hundred .
38 단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
38 Of the children of Dan , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
39 단 지파의 계수함을 입은 자가 육만 이천 칠백명이었더라
39 Those that were numbered of them, even of the tribe of Dan , were threescore and two thousand and seven hundred .
40 아셀의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
40 Of the children of Asher , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
41 아셀 지파의 계수함을 입은 자가 사만 일천 오백명이었더라
41 Those that were numbered of them, even of the tribe of Asher , were forty and one thousand and five hundred .
42 납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
42 Of the children of Naphtali , throughout their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
43 납달리 지파의 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라
43 Those that were numbered of them, even of the tribe of Naphtali , were fifty and three thousand and four hundred .
44 이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장 십 이인이 계수한 자라
44 These are those that were numbered , which Moses and Aaron numbered , and the princes of Israel , being twelve men : each one was for the house of his fathers .
45 이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니
45 So were all those that were numbered of the children of Israel , by the house of their fathers , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war in Israel
46 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었더라
46 Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty .
47 오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니
47 But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
48 이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
48 For the LORD had spoken unto Moses , saying ,
49 레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수 중에 넣지 말고
49 Only thou shalt not number the tribe of Levi , neither take the sum of them among the children of Israel :
50 그들로 증거막과 그 모든 기구와 그 모든 부속품을 관리하게 하라 그들은 그 장막과 그 모든 기구를 운반하며 거기서 봉사하며 장막 사면에 진을 칠찌며
50 But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony , and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle , and all the vessels thereof
51 장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일찌며
51 And when the tabernacle setteth forward , the Levites shall take it down : and when the tabernacle is to be pitched , the Levites shall set it up : and the stranger that cometh nigh shall be put to death .
52 이스라엘 자손은 막을 치되 그 군대대로 각각 그 진과 기 곁에 칠 것이나
52 And the children of Israel shall pitch their tents , every man by his own camp , and every man by his own standard , throughout their hosts .
53 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬찌니라 하셨음이라
53 But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony , that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel : and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony .
54 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신대로 행하였더라
54 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses , so did they.
1 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 제 이년 이월 일일에 여호와께서 시내 광야 회막에서 모세에게 일러 가라사대
1 And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai , in the tabernacle of the congregation , on the first day of the second month , in the second year after they were come out of the land of Egypt , saying ,
2 너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을 따라 그 명수대로 계수할찌니
2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel , after their families , by the house of their fathers , with the number of their names , every male by their polls
3 이스라엘 중 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 모든 자를 너와 아론은 그 군대대로 계수하되
3 From twenty years old and upward , all that are able to go forth to war in Israel : thou and Aaron shall number them by their armies .
4 매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라
4 And with you there shall be a man of every tribe
5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요
5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben
6 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
6 Of Simeon
7 유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요
7 Of Judah
8 잇사갈에게서는 수알의 아들 느다넬이요
8 Of Issachar
9 스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요
9 Of Zebulun
10 요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요
10 Of the children of Joseph : of Ephraim
11 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요
11 Of Benjamin
12 단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요
12 Of Dan
13 아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요
13 Of Asher
14 갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요
14 Of Gad
15 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니
15 Of Naphtali
16 그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘 천만인의 두령이라
16 These were the renowned of the congregation , princes of the tribes of their fathers , heads of thousands in Israel .
17 모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고
17 And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names :
18 이월 일일에 온 회중을 모으니 그들이 각기 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 그 명수를 의지하여 자기 계통을 말하매
18 And they assembled all the congregation together on the first day of the second month , and they declared their pedigrees after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , by their polls .
19 여호와께서 모세에게 명하신대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라
19 As the LORD commanded Moses , so he numbered them in the wilderness of Sinai .
20 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
20 And the children of Reuben , Israel's eldest son , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , by their polls , every male from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
21 르우벤 지파의 계수함을 입은 자가 사만 육천 오백명이었더라
21 Those that were numbered of them, even of the tribe of Reuben , were forty and six thousand and five hundred .
22 시므온의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
22 Of the children of Simeon , by their generations , after their families , by the house of their fathers , those that were numbered of them, according to the number of the names , by their polls , every male from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
23 시므온 지파의 계수함을 입은 자가 오만 구천 삼백명이었더라
23 Those that were numbered of them, even of the tribe of Simeon , were fifty and nine thousand and three hundred .
24 갓의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
24 Of the children of Gad , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
25 갓 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오천 육백 오십명이었더라
25 Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad , were forty and five thousand six hundred and fifty .
26 유다의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
26 Of the children of Judah , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
27 유다 지파의 계수함을 입은 자가 칠만 사천 육백명이었더라
27 Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah , were threescore and fourteen thousand and six hundred .
28 잇사갈의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
28 Of the children of Issachar , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
29 잇사갈 지파의 계수함을 입은 자가 오만 사천 사백명이었더라
29 Those that were numbered of them, even of the tribe of Issachar , were fifty and four thousand and four hundred .
30 스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
30 Of the children of Zebulun , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
31 스불론 지파의 계수함을 입은 자가 오만 칠천 사백명이었더라
31 Those that were numbered of them, even of the tribe of Zebulun , were fifty and seven thousand and four hundred .
32 요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
32 Of the children of Joseph , namely, of the children of Ephraim , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
33 에브라임 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오백명이었더라
33 Those that were numbered of them, even of the tribe of Ephraim , were forty thousand and five hundred .
34 므낫세의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
34 Of the children of Manasseh , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
35 므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천 이백명이었더라
35 Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh , were thirty and two thousand and two hundred .
36 베냐민의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
36 Of the children of Benjamin , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
37 베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천 사백명이었더라
37 Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin , were thirty and five thousand and four hundred .
38 단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
38 Of the children of Dan , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
39 단 지파의 계수함을 입은 자가 육만 이천 칠백명이었더라
39 Those that were numbered of them, even of the tribe of Dan , were threescore and two thousand and seven hundred .
40 아셀의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
40 Of the children of Asher , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
41 아셀 지파의 계수함을 입은 자가 사만 일천 오백명이었더라
41 Those that were numbered of them, even of the tribe of Asher , were forty and one thousand and five hundred .
42 납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
42 Of the children of Naphtali , throughout their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war
43 납달리 지파의 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라
43 Those that were numbered of them, even of the tribe of Naphtali , were fifty and three thousand and four hundred .
44 이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장 십 이인이 계수한 자라
44 These are those that were numbered , which Moses and Aaron numbered , and the princes of Israel , being twelve men : each one was for the house of his fathers .
45 이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니
45 So were all those that were numbered of the children of Israel , by the house of their fathers , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war in Israel
46 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었더라
46 Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty .
47 오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니
47 But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
48 이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
48 For the LORD had spoken unto Moses , saying ,
49 레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수 중에 넣지 말고
49 Only thou shalt not number the tribe of Levi , neither take the sum of them among the children of Israel :
50 그들로 증거막과 그 모든 기구와 그 모든 부속품을 관리하게 하라 그들은 그 장막과 그 모든 기구를 운반하며 거기서 봉사하며 장막 사면에 진을 칠찌며
50 But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony , and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle , and all the vessels thereof
51 장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일찌며
51 And when the tabernacle setteth forward , the Levites shall take it down : and when the tabernacle is to be pitched , the Levites shall set it up : and the stranger that cometh nigh shall be put to death .
52 이스라엘 자손은 막을 치되 그 군대대로 각각 그 진과 기 곁에 칠 것이나
52 And the children of Israel shall pitch their tents , every man by his own camp , and every man by his own standard , throughout their hosts .
53 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬찌니라 하셨음이라
53 But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony , that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel : and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony .
54 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신대로 행하였더라
54 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses , so did they.
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.