민수기 1장

페이지 정보

작성자 관리자
댓글 0건 조회 3,118회 작성일 21-12-06 20:35

본문

민수기 1장

1 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 제 이년 이월 일일에 여호와께서 시내 광야 회막에서 모세에게 일러 가라사대
1 And the LORD  spake  unto Moses  in the wilderness  of Sinai , in the tabernacle  of the congregation , on the first  day of the second  month , in the second  year  after they were come out  of the land  of Egypt , saying ,

2 너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을 따라 그 명수대로 계수할찌니
2 Take  ye the sum  of all the congregation  of the children  of Israel , after their families , by the house  of their fathers , with the number  of their names , every male  by their polls

3 이스라엘 중 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 모든 자를 너와 아론은 그 군대대로 계수하되
3 From twenty  years  old  and upward , all that are able to go forth  to war  in Israel : thou and Aaron  shall number  them by their armies .

4 매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라
4 And with you there shall be a man  of every  tribe

5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요
5 And these are the names  of the men  that shall stand  with you: of the tribe of Reuben

6 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
6 Of Simeon

7 유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요
7 Of Judah

8 잇사갈에게서는 수알의 아들 느다넬이요
8 Of Issachar

9 스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요
9 Of Zebulun

10 요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요
10 Of the children  of Joseph : of Ephraim

11 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요
11 Of Benjamin

12 단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요
12 Of Dan

13 아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요
13 Of Asher

14 갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요
14 Of Gad

15 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니
15 Of Naphtali

16 그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘 천만인의 두령이라
16 These were  the renowned  of the congregation , princes  of the tribes  of their fathers , heads  of thousands  in  Israel .

17 모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고
17 And Moses  and Aaron  took  these men  which are expressed  by their names :

18 이월 일일에 온 회중을 모으니 그들이 각기 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 그 명수를 의지하여 자기 계통을 말하매
18 And they assembled  all the congregation  together  on the first  day of the second  month , and they declared their pedigrees  after their families , by the house  of their fathers , according to the number  of the names , from twenty  years  old  and upward , by their polls .

19 여호와께서 모세에게 명하신대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라
19 As the LORD  commanded  Moses , so he numbered  them in the wilderness  of Sinai .

20 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
20 And the children  of Reuben , Israel's  eldest son , by their generations , after their families , by the house  of their fathers , according to the number  of the names , by their polls , every male  from twenty  years  old  and upward , all that were able to go forth  to war

21 르우벤 지파의 계수함을 입은 자가 사만 육천 오백명이었더라
21 Those that were numbered  of them, even of the tribe  of Reuben , were forty  and six  thousand  and five  hundred .

22 시므온의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
22 Of the children  of Simeon , by their generations , after their families , by the house  of their fathers , those that were numbered  of them, according to the number  of the names , by their polls , every male  from twenty  years  old  and upward , all that were able to go forth  to war

23 시므온 지파의 계수함을 입은 자가 오만 구천 삼백명이었더라
23 Those that were numbered  of them, even of the tribe  of Simeon , were fifty  and nine  thousand  and three  hundred .

24 갓의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
24 Of the children  of Gad , by their generations , after their families , by the house  of their fathers , according to the number  of the names , from twenty  years  old  and upward , all that were able to go forth  to war

25 갓 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오천 육백 오십명이었더라
25 Those that were numbered  of them, even of the tribe  of Gad , were forty  and five  thousand  six  hundred  and fifty .

26 유다의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
26 Of the children  of Judah , by their generations , after their families , by the house  of their fathers , according to the number  of the names , from twenty  years  old  and upward , all that were able to go forth  to war

27 유다 지파의 계수함을 입은 자가 칠만 사천 육백명이었더라
27 Those that were numbered  of them, even of the tribe  of Judah , were threescore and fourteen  thousand  and six  hundred .

28 잇사갈의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
28 Of the children  of Issachar , by their generations , after their families , by the house  of their fathers , according to the number  of the names , from twenty  years  old  and upward , all that were able to go forth  to war

29 잇사갈 지파의 계수함을 입은 자가 오만 사천 사백명이었더라
29 Those that were numbered  of them, even of the tribe  of Issachar , were fifty  and four  thousand  and four  hundred .

30 스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
30 Of the children  of Zebulun , by their generations , after their families , by the house  of their fathers , according to the number  of the names , from twenty  years  old  and upward , all that were able to go forth  to war

31 스불론 지파의 계수함을 입은 자가 오만 칠천 사백명이었더라
31 Those that were numbered  of them, even of the tribe  of Zebulun , were fifty  and seven  thousand  and four  hundred .

32 요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
32 Of the children  of Joseph , namely, of the children  of Ephraim , by their generations , after their families , by the house  of their fathers , according to the number  of the names , from twenty  years  old  and upward , all that were able to go forth  to war

33 에브라임 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오백명이었더라
33 Those that were numbered  of them, even of the tribe  of Ephraim , were forty  thousand  and five  hundred .

34 므낫세의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
34 Of the children  of Manasseh , by their generations , after their families , by the house  of their fathers , according to the number  of the names , from twenty  years  old  and upward , all that were able to go forth  to war

35 므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천 이백명이었더라
35 Those that were numbered  of them, even of the tribe  of Manasseh , were thirty  and two  thousand  and two hundred .

36 베냐민의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
36 Of the children  of Benjamin , by their generations , after their families , by the house  of their fathers , according to the number  of the names , from twenty  years  old  and upward , all that were able to go forth  to war

37 베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천 사백명이었더라
37 Those that were numbered  of them, even of the tribe  of Benjamin , were thirty  and five  thousand  and four  hundred .

38 단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
38 Of the children  of Dan , by their generations , after their families , by the house  of their fathers , according to the number  of the names , from twenty  years  old  and upward , all that were able to go forth  to war

39 단 지파의 계수함을 입은 자가 육만 이천 칠백명이었더라
39 Those that were numbered  of them, even of the tribe  of Dan , were threescore  and two  thousand  and seven  hundred .

40 아셀의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
40 Of the children  of Asher , by their generations , after their families , by the house  of their fathers , according to the number  of the names , from twenty  years  old  and upward , all that were able to go forth  to war

41 아셀 지파의 계수함을 입은 자가 사만 일천 오백명이었더라
41 Those that were numbered  of them, even of the tribe  of Asher , were forty  and one  thousand  and five  hundred .

42 납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
42 Of the children  of Naphtali , throughout their generations , after their families , by the house  of their fathers , according to the number  of the names , from twenty  years  old  and upward , all that were able to go forth  to war

43 납달리 지파의 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라
43 Those that were numbered  of them, even of the tribe  of Naphtali , were fifty  and three  thousand  and four  hundred .

44 이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장 십 이인이 계수한 자라
44 These are those that were numbered , which Moses  and Aaron  numbered , and the princes  of Israel , being twelve  men : each  one  was for the house  of his fathers .

45 이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니
45 So were all those that were numbered  of the children  of Israel , by the house  of their fathers , from twenty  years  old  and upward , all that were able to go forth  to war  in Israel

46 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었더라
46 Even all they that were numbered  were six  hundred  thousand  and three  thousand  and five  hundred  and fifty .

47 오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니
47 But the Levites  after the tribe  of their fathers  were not numbered  among  them.

48 이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
48 For the LORD  had spoken  unto Moses , saying ,

49 레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수 중에 넣지 말고
49 Only thou shalt not number  the tribe  of Levi , neither take  the sum  of them among  the children  of Israel :

50 그들로 증거막과 그 모든 기구와 그 모든 부속품을 관리하게 하라 그들은 그 장막과 그 모든 기구를 운반하며 거기서 봉사하며 장막 사면에 진을 칠찌며
50 But thou shalt appoint  the Levites  over the tabernacle  of testimony , and over all the vessels  thereof, and over all things that belong to it: they shall bear  the tabernacle , and all the vessels  thereof

51 장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일찌며
51 And when the tabernacle  setteth forward , the Levites  shall take it down : and when the tabernacle  is to be pitched , the Levites  shall set it up : and the stranger  that cometh nigh  shall be put to death .

52 이스라엘 자손은 막을 치되 그 군대대로 각각 그 진과 기 곁에 칠 것이나
52 And the children  of Israel  shall pitch their tents , every man  by his own camp , and every man  by his own standard , throughout their hosts .

53 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬찌니라 하셨음이라
53 But the Levites  shall pitch  round about  the tabernacle  of testimony , that there be no wrath  upon the congregation  of the children  of Israel : and the Levites  shall keep  the charge  of the tabernacle  of testimony .

54 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신대로 행하였더라
54 And the children  of Israel  did  according to all that the LORD  commanded  Moses , so did  they.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.