야고보서 2장
페이지 정보
본문
야고보서 2장
1 내 형제들아 영광의 주 곧 우리 주 예수 그리스도를 믿는 믿음을 너희가 받았으니 사람을 외모로 취하지 말라
1 My brethren , have not the faith of our Lord Jesus Christ , the Lord of glory , with respect of persons .
2 만일 너희 회당에 금가락지를 끼고 아름다운 옷을 입은 사람이 들어오고 또 더러운 옷을 입은 가난한 사람이 들어올 때에
2 For if there come unto your assembly a man with a gold ring , in goodly apparel , and there come in also a poor man in vile raiment
3 너희가 아름다운 옷을 입은 자를 돌아보아 가로되 여기 좋은 자리에 앉으소서 하고 또 가난한 자에게 이르되 너는 거기 섰든지 내 발등상 아래 앉으라 하면
3 And ye have respect to him that weareth the gay clothing , and say unto him , Sit thou here in a good place
4 너희끼리 서로 구별하며 악한 생각으로 판단하는 자가 되는 것이 아니냐
4 Are ye not then partial in yourselves , and are become judges of evil thoughts ?
5 내 사랑하는 형제들아 들을찌어다 하나님이 세상에 대하여는 가난한 자를 택하사 믿음에 부요하게 하시고 또 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 나라를 유업으로 받게 아니하셨느냐
5 Hearken , my beloved brethren , Hath not God chosen the poor of this world rich in faith , and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him ?
6 너희는 도리어 가난한 자를 괄시하였도다 부자는 너희를 압제하며 법정으로 끌고 가지 아니하느냐
6 But ye have despised the poor . Do not rich men oppress you , and draw you before the judgment seats ?
7 저희는 너희에게 대하여 일컫는 바 그 아름다운 이름을 훼방하지 아니하느냐
7 Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called ?
8 너희가 만일 경에 기록한 대로 네 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 하신 최고한 법을 지키면 잘하는 것이거니와
8 If ye fulfil the royal law according to the scripture , Thou shalt love thy neighbour as thyself , ye do well :
9 만일 너희가 외모로 사람을 취하면 죄를 짓는 것이니 율법이 너희를 범죄자로 정하리라
9 But if ye have respect to persons , ye commit sin , and are convinced of the law as transgressors .
10 누구든지 온 율법을 지키다가 그 하나에 거치면 모두 범한 자가 되나니
10 For whosoever shall keep the whole law , and yet offend in one point, he is guilty of all .
11 간음하지 말라 하신 이가 또한 살인하지 말라 하셨은즉 네가 비록 간음하지 아니하여도 살인하면 율법을 범한 자가 되느니라
11 For he that said , Do not commit adultery , said also , Do not kill . Now if thou commit no adultery , yet if thou kill , thou art become a transgressor of the law .
12 너희는 자유의 율법대로 심판 받을 자처럼 말도 하고 행하기도 하라
12 So speak ye , and so do , as they that shall be judged by the law of liberty .
13 긍휼을 행하지 아니하는 자에게는 긍휼 없는 심판이 있으리라 긍휼은 심판을 이기고 자랑하느니라
13 For he shall have judgment without mercy , that hath shewed no mercy
14 내 형제들아 만일 사람이 믿음이 있노라 하고 행함이 없으면 무슨 이익이 있으리요 그 믿음이 능히 자기를 구원하겠느냐
14 What doth it profit , my brethren , though a man say he hath faith , and have not works ? can faith save him ?
15 만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데
15 If a brother or sister be naked , and destitute of daily food ,
16 너희 중에 누구든지 그에게 이르되 평안히 가라, 더웁게 하라, 배부르게 하라 하며 그 몸에 쓸 것을 주지 아니하면 무슨 이익이 있으리요
16 And one of you say unto them , Depart in peace , be ye warmed and filled
17 이와 같이 행함이 없는 믿음은 그 자체가 죽은 것이라
17 Even so faith , if it hath not works , is dead , being alone .
18 혹이 가로되 너는 믿음이 있고 나는 행함이 있으니 행함이 없는 네 믿음을 내게 보이라 나는 행함으로 내 믿음을 네게 보이리라
18 Yea , a man may say , Thou hast faith , and I have works : shew me thy faith without thy works , and I will shew thee my faith by my works .
19 네가 하나님은 한 분이신 줄을 믿느냐 잘하는도다 귀신들도 믿고 떠느니라
19 Thou believest that there is one God
20 아아 허탄한 사람아 행함이 없는 믿음이 헛 것인줄 알고자 하느냐
20 But wilt thou know , O vain man , that faith without works is dead ?
21 우리 조상 아브라함이 그 아들 이삭을 제단에 드릴 때에 행함으로 의롭다 하심을 받은 것이 아니냐
21 Was not Abraham our father justified by works , when he had offered Isaac his son upon the altar ?
22 네가 보거니와 믿음이 그의 행함과 함께 일하고 행함으로 믿음이 온전케 되었느니라
22 Seest thou how faith wrought with his works , and by works was faith made perfect ?
23 이에 경에 이른 바 아브라함이 하나님을 믿으니 이것을 의로 여기셨다는 말씀이 응하였고 그는 하나님의 벗이라 칭함을 받았나니
23 And the scripture was fulfilled which saith , Abraham believed God , and it was imputed unto him for righteousness : and he was called the Friend of God .
24 이로 보건대 사람이 행함으로 의롭다 하심을 받고 믿음으로만 아니니라
24 Ye see then how that by works a man is justified , and not by faith only .
25 또 이와 같이 기생 라합이 사자를 접대하여 다른 길로 나가게 할 때에 행함으로 의롭다 하심을 받은 것이 아니냐
25 Likewise also was not Rahab the harlot justified by works , when she had received the messengers , and had sent them out another way ?
26 영혼 없는 몸이 죽은 것 같이 행함이 없는 믿음은 죽은 것이니라
26 For as the body without the spirit is dead , so faith without works is dead also .
1 내 형제들아 영광의 주 곧 우리 주 예수 그리스도를 믿는 믿음을 너희가 받았으니 사람을 외모로 취하지 말라
1 My brethren , have not the faith of our Lord Jesus Christ , the Lord of glory , with respect of persons .
2 만일 너희 회당에 금가락지를 끼고 아름다운 옷을 입은 사람이 들어오고 또 더러운 옷을 입은 가난한 사람이 들어올 때에
2 For if there come unto your assembly a man with a gold ring , in goodly apparel , and there come in also a poor man in vile raiment
3 너희가 아름다운 옷을 입은 자를 돌아보아 가로되 여기 좋은 자리에 앉으소서 하고 또 가난한 자에게 이르되 너는 거기 섰든지 내 발등상 아래 앉으라 하면
3 And ye have respect to him that weareth the gay clothing , and say unto him , Sit thou here in a good place
4 너희끼리 서로 구별하며 악한 생각으로 판단하는 자가 되는 것이 아니냐
4 Are ye not then partial in yourselves , and are become judges of evil thoughts ?
5 내 사랑하는 형제들아 들을찌어다 하나님이 세상에 대하여는 가난한 자를 택하사 믿음에 부요하게 하시고 또 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 나라를 유업으로 받게 아니하셨느냐
5 Hearken , my beloved brethren , Hath not God chosen the poor of this world rich in faith , and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him ?
6 너희는 도리어 가난한 자를 괄시하였도다 부자는 너희를 압제하며 법정으로 끌고 가지 아니하느냐
6 But ye have despised the poor . Do not rich men oppress you , and draw you before the judgment seats ?
7 저희는 너희에게 대하여 일컫는 바 그 아름다운 이름을 훼방하지 아니하느냐
7 Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called ?
8 너희가 만일 경에 기록한 대로 네 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 하신 최고한 법을 지키면 잘하는 것이거니와
8 If ye fulfil the royal law according to the scripture , Thou shalt love thy neighbour as thyself , ye do well :
9 만일 너희가 외모로 사람을 취하면 죄를 짓는 것이니 율법이 너희를 범죄자로 정하리라
9 But if ye have respect to persons , ye commit sin , and are convinced of the law as transgressors .
10 누구든지 온 율법을 지키다가 그 하나에 거치면 모두 범한 자가 되나니
10 For whosoever shall keep the whole law , and yet offend in one point, he is guilty of all .
11 간음하지 말라 하신 이가 또한 살인하지 말라 하셨은즉 네가 비록 간음하지 아니하여도 살인하면 율법을 범한 자가 되느니라
11 For he that said , Do not commit adultery , said also , Do not kill . Now if thou commit no adultery , yet if thou kill , thou art become a transgressor of the law .
12 너희는 자유의 율법대로 심판 받을 자처럼 말도 하고 행하기도 하라
12 So speak ye , and so do , as they that shall be judged by the law of liberty .
13 긍휼을 행하지 아니하는 자에게는 긍휼 없는 심판이 있으리라 긍휼은 심판을 이기고 자랑하느니라
13 For he shall have judgment without mercy , that hath shewed no mercy
14 내 형제들아 만일 사람이 믿음이 있노라 하고 행함이 없으면 무슨 이익이 있으리요 그 믿음이 능히 자기를 구원하겠느냐
14 What doth it profit , my brethren , though a man say he hath faith , and have not works ? can faith save him ?
15 만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데
15 If a brother or sister be naked , and destitute of daily food ,
16 너희 중에 누구든지 그에게 이르되 평안히 가라, 더웁게 하라, 배부르게 하라 하며 그 몸에 쓸 것을 주지 아니하면 무슨 이익이 있으리요
16 And one of you say unto them , Depart in peace , be ye warmed and filled
17 이와 같이 행함이 없는 믿음은 그 자체가 죽은 것이라
17 Even so faith , if it hath not works , is dead , being alone .
18 혹이 가로되 너는 믿음이 있고 나는 행함이 있으니 행함이 없는 네 믿음을 내게 보이라 나는 행함으로 내 믿음을 네게 보이리라
18 Yea , a man may say , Thou hast faith , and I have works : shew me thy faith without thy works , and I will shew thee my faith by my works .
19 네가 하나님은 한 분이신 줄을 믿느냐 잘하는도다 귀신들도 믿고 떠느니라
19 Thou believest that there is one God
20 아아 허탄한 사람아 행함이 없는 믿음이 헛 것인줄 알고자 하느냐
20 But wilt thou know , O vain man , that faith without works is dead ?
21 우리 조상 아브라함이 그 아들 이삭을 제단에 드릴 때에 행함으로 의롭다 하심을 받은 것이 아니냐
21 Was not Abraham our father justified by works , when he had offered Isaac his son upon the altar ?
22 네가 보거니와 믿음이 그의 행함과 함께 일하고 행함으로 믿음이 온전케 되었느니라
22 Seest thou how faith wrought with his works , and by works was faith made perfect ?
23 이에 경에 이른 바 아브라함이 하나님을 믿으니 이것을 의로 여기셨다는 말씀이 응하였고 그는 하나님의 벗이라 칭함을 받았나니
23 And the scripture was fulfilled which saith , Abraham believed God , and it was imputed unto him for righteousness : and he was called the Friend of God .
24 이로 보건대 사람이 행함으로 의롭다 하심을 받고 믿음으로만 아니니라
24 Ye see then how that by works a man is justified , and not by faith only .
25 또 이와 같이 기생 라합이 사자를 접대하여 다른 길로 나가게 할 때에 행함으로 의롭다 하심을 받은 것이 아니냐
25 Likewise also was not Rahab the harlot justified by works , when she had received the messengers , and had sent them out another way ?
26 영혼 없는 몸이 죽은 것 같이 행함이 없는 믿음은 죽은 것이니라
26 For as the body without the spirit is dead , so faith without works is dead also .
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.