히브리서 1장
페이지 정보
본문
히브리서 1장
1 옛적에 선지자들로 여러 부분과 여러 모양으로 우리 조상들에게 말씀하신 하나님이
1 God , who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets ,
2 이 모든 날 마지막에 아들로 우리에게 말씀하셨으니 이 아들을 만유의 후사로 세우시고 또 저로 말미암아 모든 세계를 지으셨느니라
2 Hath in these last days spoken unto us by his Son , whom he hath appointed heir of all things , by whom also he made the worlds
3 이는 하나님의 영광의 광채시요 그 본체의 형상이시라 그의 능력의 말씀으로 만물을 붙드시며 죄를 정결케 하는 일을 하시고 높은 곳에 계신 위엄의 우편에 앉으셨느니라
3 Who being the brightness of his glory , and the express image of his person , and upholding all things by the word of his power , when he had by himself purged our sins , sat down on the right hand of the Majesty on high
4 저가 천사보다 얼마큼 뛰어남은 저희보다 더욱 아름다운 이름을 기업으로 얻으심이니
4 Being made so much better than the angels , as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they .
5 하나님께서 어느 때에 천사 중 누구에게 네가 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았다 하셨으며 또 다시 나는 그에게 아버지가 되고 그는 내게 아들이 되리라 하셨느뇨
5 For unto which of the angels said he at any time , Thou art my Son , this day have I begotten thee ? And again , I will be to him a Father , and he shall be to me a Son ?
6 또 맏아들을 이끌어 세상에 다시 들어오게 하실 때에 하나님의 모든 천사가 저에게 경배할찌어다 말씀하시며
6 And again , when he bringeth in the firstbegotten into the world , he saith , And let all the angels of God worship him .
7 또 천사들에 관하여는 그는 그의 천사들을 바람으로, 그의 사역자들을 불꽃으로 삼으시느니라 하셨으되
7 And of the angels he saith , Who maketh his angels spirits , and his ministers a flame of fire .
8 아들에 관하여는 하나님이여 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다
8 But unto the Son he saith, Thy throne , O God , is for ever and ever : a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom .
9 네가 의를 사랑하고 불법을 미워하였으니 그러므로 하나님 곧 너의 하나님이 즐거움의 기름을 네게 부어 네 동류들보다 승하게 하셨도다 하였고
9 Thou hast loved righteousness , and hated iniquity
10 또 주여 태초에 주께서 땅의 기초를 두셨으며 하늘도 주의 손으로 지으신 바라
10 And , Thou , Lord , in the beginning hast laid the foundation of the earth
11 그것들은 멸망할 것이나 오직 주는 영존할 것이요 그것들은 다 옷과 같이 낡아지리니
11 They shall perish
12 의복처럼 갈아 입을 것이요 그것들이 옷과 같이 변할 것이나 주는 여전하여 연대가 다함이 없으리라 하였으나
12 And as a vesture shalt thou fold them up , and they shall be changed : but thou art the same , and thy years shall not fail .
13 어느 때에 천사 중 누구에게 내가 네 원수로 네 발등상 되게 하기까지 너는 내 우편에 앉았으라 하셨느뇨
13 But to which of the angels said he at any time , Sit on my right hand , until I make thine enemies thy footstool ?
14 모든 천사들은 부리는 영으로서 구원 얻을 후사들을 위하여 섬기라고 보내심이 아니뇨
14 Are they not all ministering spirits , sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation ?
1 옛적에 선지자들로 여러 부분과 여러 모양으로 우리 조상들에게 말씀하신 하나님이
1 God , who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets ,
2 이 모든 날 마지막에 아들로 우리에게 말씀하셨으니 이 아들을 만유의 후사로 세우시고 또 저로 말미암아 모든 세계를 지으셨느니라
2 Hath in these last days spoken unto us by his Son , whom he hath appointed heir of all things , by whom also he made the worlds
3 이는 하나님의 영광의 광채시요 그 본체의 형상이시라 그의 능력의 말씀으로 만물을 붙드시며 죄를 정결케 하는 일을 하시고 높은 곳에 계신 위엄의 우편에 앉으셨느니라
3 Who being the brightness of his glory , and the express image of his person , and upholding all things by the word of his power , when he had by himself purged our sins , sat down on the right hand of the Majesty on high
4 저가 천사보다 얼마큼 뛰어남은 저희보다 더욱 아름다운 이름을 기업으로 얻으심이니
4 Being made so much better than the angels , as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they .
5 하나님께서 어느 때에 천사 중 누구에게 네가 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았다 하셨으며 또 다시 나는 그에게 아버지가 되고 그는 내게 아들이 되리라 하셨느뇨
5 For unto which of the angels said he at any time , Thou art my Son , this day have I begotten thee ? And again , I will be to him a Father , and he shall be to me a Son ?
6 또 맏아들을 이끌어 세상에 다시 들어오게 하실 때에 하나님의 모든 천사가 저에게 경배할찌어다 말씀하시며
6 And again , when he bringeth in the firstbegotten into the world , he saith , And let all the angels of God worship him .
7 또 천사들에 관하여는 그는 그의 천사들을 바람으로, 그의 사역자들을 불꽃으로 삼으시느니라 하셨으되
7 And of the angels he saith , Who maketh his angels spirits , and his ministers a flame of fire .
8 아들에 관하여는 하나님이여 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다
8 But unto the Son he saith, Thy throne , O God , is for ever and ever : a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom .
9 네가 의를 사랑하고 불법을 미워하였으니 그러므로 하나님 곧 너의 하나님이 즐거움의 기름을 네게 부어 네 동류들보다 승하게 하셨도다 하였고
9 Thou hast loved righteousness , and hated iniquity
10 또 주여 태초에 주께서 땅의 기초를 두셨으며 하늘도 주의 손으로 지으신 바라
10 And , Thou , Lord , in the beginning hast laid the foundation of the earth
11 그것들은 멸망할 것이나 오직 주는 영존할 것이요 그것들은 다 옷과 같이 낡아지리니
11 They shall perish
12 의복처럼 갈아 입을 것이요 그것들이 옷과 같이 변할 것이나 주는 여전하여 연대가 다함이 없으리라 하였으나
12 And as a vesture shalt thou fold them up , and they shall be changed : but thou art the same , and thy years shall not fail .
13 어느 때에 천사 중 누구에게 내가 네 원수로 네 발등상 되게 하기까지 너는 내 우편에 앉았으라 하셨느뇨
13 But to which of the angels said he at any time , Sit on my right hand , until I make thine enemies thy footstool ?
14 모든 천사들은 부리는 영으로서 구원 얻을 후사들을 위하여 섬기라고 보내심이 아니뇨
14 Are they not all ministering spirits , sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation ?
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.