레위기 21장
페이지 정보
본문
레위기 21장
1 여호와께서 모세에게 이르시되 아론의 자손 제사장들에게 고하여 이르라 백성 중의 죽은 자로 인하여 스스로 더럽히지 말려니와
1 And the LORD said unto Moses , Speak unto the priests the sons of Aaron , and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people :
2 골육지친인 부모나 자녀나 형제나
2 But for his kin , that is near unto him, that is, for his mother , and for his father , and for his son , and for his daughter , and for his brother ,
3 출가하지 아니한 처녀인 친 자매로 인하여는 몸을 더럽힐 수 있느니라
3 And for his sister a virgin , that is nigh unto him, which hath had no husband
4 제사장은 백성의 어른인즉 스스로 더럽혀 욕되게 하지 말지니라
4 But he shall not defile himself, being a chief man among his people , to profane himself.
5 제사장들은 머리털을 깎아 대머리 같게 하지 말며 그 수염 양편을 깎지 말며 살을 베지 말고
5 They shall not make baldness upon their head , neither shall they shave off the corner of their beard , nor make any cuttings in their flesh .
6 그 하나님께 대하여 거룩하고 그 하나님의 이름을 욕되게 하지 말것이며 그들은 여호와의 화제 곧 그 하나님의 식물을 드리는 자인즉 거룩할 것이라
6 They shall be holy unto their God , and not profane the name of their God : for the offerings of the LORD made by fire , and the bread of their God , they do offer : therefore they shall be holy .
7 그들은 기생이나 부정한 여인을 취하지 말것이며 이혼 당한 여인을 취하지 말지니 이는 그가 여호와께 거룩함이니라
7 They shall not take a wife that is a whore , or profane
8 너는 그를 거룩하게 하라 그는 네 하나님의 식물을 드림이니라 너는 그를 거룩히 여기라 나 여호와 너희를 거룩하게 하는 자는 거룩함이니라
8 Thou shalt sanctify him therefore
9 아무 제사장의 딸이든지 행음하여 스스로 더럽히면 그 아비를 욕되게 함이니 그를 불사를찌니라
9 And the daughter of any priest , if she profane herself by playing the whore , she profaneth her father : she shall be burnt with fire .
10 자기 형제중 관유로 부음을 받고 위임되어 예복을 입은 대제사장은 그 머리를 풀지 말며 그 옷을 찢지 말며
10 And he that is the high priest among his brethren , upon whose head the anointing oil was poured , and that is consecrated to put on the garments , shall not uncover his head , nor rend his clothes
11 어떤 시체에든지 가까이 말찌니 부모로 인하여도 더러워지게 말며
11 Neither shall he go in to any dead body , nor defile himself for his father , or for his mother
12 성소에서 나오지 말며 그 하나님의 성소를 더럽히지 말라 이는 하나님의 위임한 관유가 그 위에 있음이니라 나는 여호와니라
12 Neither shall he go out of the sanctuary , nor profane the sanctuary of his God
13 그는 처녀를 취하여 아내를 삼을찌니
13 And he shall take a wife in her virginity .
14 과부나 이혼 된 여인이나 더러운 여인이나 기생을 취하지 말고 자기 백성중 처녀를 취하여 아내를 삼아
14 A widow , or a divorced woman , or profane , or an harlot , these shall he not take : but he shall take a virgin of his own people to wife .
15 그 자손으로 백성 중에서 더럽히지 말찌니 나는 그를 거룩하게 하는 여호와임이니라
15 Neither shall he profane his seed among his people : for I the LORD do sanctify him.
16 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
16 And the LORD spake unto Moses , saying ,
17 아론에게 고하여 이르라 무릇 너의 대대 자손중 육체에 흠이 있는 자는 그 하나님의 식물을 드리려고 가까이 오지 못할 것이라
17 Speak unto Aaron , saying , Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish , let him not approach to offer the bread of his God .
18 무릇 흠이 있는 자는 가까이 못할찌니 곧 소경이나 절뚝발이나 코가 불완전한 자나 지체가 더한 자나
18 For whatsoever man he be that hath a blemish , he shall not approach : a blind man , or a lame , or he that hath a flat nose , or any thing superfluous ,
19 발 부러진 자나 손 부러진 자나
19 Or a man that is brokenfooted , or brokenhanded ,
20 곱사등이나 난장이나 눈에 백막이 있는 자나 괴혈병이나 버짐이 있는 자나 불알 상한 자나
20 Or crookbackt , or a dwarf , or that hath a blemish in his eye , or be scurvy , or scabbed , or hath his stones broken
21 제사장 아론의 자손 중에 흠이 있는 자는 나아와 여호와의 화제를 드리지 못할찌니 그는 흠이 있은즉 나아와 하나님의 식물을 드리지 못하느니라
21 No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire : he hath a blemish
22 그는 하나님의 식물의 지성물이든지 성물이든지 먹을 것이나
22 He shall eat the bread of his God , both of the most holy , and of the holy .
23 장 안에 들어가지 못할 것이요 단에 가까이 못할찌니 이는 그가 흠이 있음이라 이와 같이 그가 나의 성소를 더럽히지 못할 것은 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와임이니라
23 Only he shall not go in unto the vail , nor come nigh unto the altar , because he hath a blemish
24 모세가 이대로 아론과 그 아들들과 온 이스라엘 자손에게 고하였더라
24 And Moses told it unto Aaron , and to his sons , and unto all the children of Israel .
1 여호와께서 모세에게 이르시되 아론의 자손 제사장들에게 고하여 이르라 백성 중의 죽은 자로 인하여 스스로 더럽히지 말려니와
1 And the LORD said unto Moses , Speak unto the priests the sons of Aaron , and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people :
2 골육지친인 부모나 자녀나 형제나
2 But for his kin , that is near unto him, that is, for his mother , and for his father , and for his son , and for his daughter , and for his brother ,
3 출가하지 아니한 처녀인 친 자매로 인하여는 몸을 더럽힐 수 있느니라
3 And for his sister a virgin , that is nigh unto him, which hath had no husband
4 제사장은 백성의 어른인즉 스스로 더럽혀 욕되게 하지 말지니라
4 But he shall not defile himself, being a chief man among his people , to profane himself.
5 제사장들은 머리털을 깎아 대머리 같게 하지 말며 그 수염 양편을 깎지 말며 살을 베지 말고
5 They shall not make baldness upon their head , neither shall they shave off the corner of their beard , nor make any cuttings in their flesh .
6 그 하나님께 대하여 거룩하고 그 하나님의 이름을 욕되게 하지 말것이며 그들은 여호와의 화제 곧 그 하나님의 식물을 드리는 자인즉 거룩할 것이라
6 They shall be holy unto their God , and not profane the name of their God : for the offerings of the LORD made by fire , and the bread of their God , they do offer : therefore they shall be holy .
7 그들은 기생이나 부정한 여인을 취하지 말것이며 이혼 당한 여인을 취하지 말지니 이는 그가 여호와께 거룩함이니라
7 They shall not take a wife that is a whore , or profane
8 너는 그를 거룩하게 하라 그는 네 하나님의 식물을 드림이니라 너는 그를 거룩히 여기라 나 여호와 너희를 거룩하게 하는 자는 거룩함이니라
8 Thou shalt sanctify him therefore
9 아무 제사장의 딸이든지 행음하여 스스로 더럽히면 그 아비를 욕되게 함이니 그를 불사를찌니라
9 And the daughter of any priest , if she profane herself by playing the whore , she profaneth her father : she shall be burnt with fire .
10 자기 형제중 관유로 부음을 받고 위임되어 예복을 입은 대제사장은 그 머리를 풀지 말며 그 옷을 찢지 말며
10 And he that is the high priest among his brethren , upon whose head the anointing oil was poured , and that is consecrated to put on the garments , shall not uncover his head , nor rend his clothes
11 어떤 시체에든지 가까이 말찌니 부모로 인하여도 더러워지게 말며
11 Neither shall he go in to any dead body , nor defile himself for his father , or for his mother
12 성소에서 나오지 말며 그 하나님의 성소를 더럽히지 말라 이는 하나님의 위임한 관유가 그 위에 있음이니라 나는 여호와니라
12 Neither shall he go out of the sanctuary , nor profane the sanctuary of his God
13 그는 처녀를 취하여 아내를 삼을찌니
13 And he shall take a wife in her virginity .
14 과부나 이혼 된 여인이나 더러운 여인이나 기생을 취하지 말고 자기 백성중 처녀를 취하여 아내를 삼아
14 A widow , or a divorced woman , or profane , or an harlot , these shall he not take : but he shall take a virgin of his own people to wife .
15 그 자손으로 백성 중에서 더럽히지 말찌니 나는 그를 거룩하게 하는 여호와임이니라
15 Neither shall he profane his seed among his people : for I the LORD do sanctify him.
16 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
16 And the LORD spake unto Moses , saying ,
17 아론에게 고하여 이르라 무릇 너의 대대 자손중 육체에 흠이 있는 자는 그 하나님의 식물을 드리려고 가까이 오지 못할 것이라
17 Speak unto Aaron , saying , Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish , let him not approach to offer the bread of his God .
18 무릇 흠이 있는 자는 가까이 못할찌니 곧 소경이나 절뚝발이나 코가 불완전한 자나 지체가 더한 자나
18 For whatsoever man he be that hath a blemish , he shall not approach : a blind man , or a lame , or he that hath a flat nose , or any thing superfluous ,
19 발 부러진 자나 손 부러진 자나
19 Or a man that is brokenfooted , or brokenhanded ,
20 곱사등이나 난장이나 눈에 백막이 있는 자나 괴혈병이나 버짐이 있는 자나 불알 상한 자나
20 Or crookbackt , or a dwarf , or that hath a blemish in his eye , or be scurvy , or scabbed , or hath his stones broken
21 제사장 아론의 자손 중에 흠이 있는 자는 나아와 여호와의 화제를 드리지 못할찌니 그는 흠이 있은즉 나아와 하나님의 식물을 드리지 못하느니라
21 No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire : he hath a blemish
22 그는 하나님의 식물의 지성물이든지 성물이든지 먹을 것이나
22 He shall eat the bread of his God , both of the most holy , and of the holy .
23 장 안에 들어가지 못할 것이요 단에 가까이 못할찌니 이는 그가 흠이 있음이라 이와 같이 그가 나의 성소를 더럽히지 못할 것은 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와임이니라
23 Only he shall not go in unto the vail , nor come nigh unto the altar , because he hath a blemish
24 모세가 이대로 아론과 그 아들들과 온 이스라엘 자손에게 고하였더라
24 And Moses told it unto Aaron , and to his sons , and unto all the children of Israel .
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.