고린도후서 13장
페이지 정보
본문
고린도후서 13장
1 내가 이제 세 번째 너희에게 갈터이니 두세 증인의 입으로 말마다 확정하리라
1 This is the third time I am coming to you . In the mouth of two or three witnesses shall every word be established .
2 내가 이미 말하였거니와 지금 떠나 있으나 두 번째 대면하였을 때와 같이 전에 죄 지은 자들과 그 남은 모든 사람에게 미리 말하노니 내가 다시 가면 용서하지 아니하리라
2 I told you before , and foretell you , as if I were present , the second time
3 이는 그리스도께서 내 안에서 말씀하시는 증거를 너희가 구함이니 저가 너희를 향하여 약하지 않고 도리어 너희 안에서 강하시니라
3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me , which to you-ward is not weak , but is mighty in you .
4 그리스도께서 약하심으로 십자가에 못 박히셨으나 오직 하나님의 능력으로 살으셨으니 우리도 저의 안에서 약하나 너희를 향하여 하나님의 능력으로 저와 함께 살리라
4 For though he was crucified through weakness , yet he liveth by the power of God . For we also are weak in him , but we shall live with him by the power of God toward you .
5 너희가 믿음에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희가 버리운 자니라
5 Examine yourselves , whether ye be in the faith
6 우리가 버리운 자 되지 아니한 것을 너희가 알기를 내가 바라고
6 But I trust that ye shall know that we are not reprobates .
7 우리가 하나님께서 너희로 악을 조금도 행하지 않게 하시기를 구하노니 이는 우리가 옳은 자임을 나타내고자 함이 아니라 오직 우리는 버리운 자 같을찌라도 너희로 선을 행하게 하고자 함이라
7 Now I pray to God that ye do no evil
8 우리는 진리를 거스려 아무 것도 할 수 없고 오직 진리를 위할 뿐이니
8 For we can do nothing against the truth , but for the truth .
9 우리가 약할 때에 너희의 강한 것을 기뻐하고 또 이것을 위하여 구하니 곧 너희의 온전하게 되는 것이라
9 For we are glad , when we are weak , and ye are strong : and this also we wish , even your perfection .
10 이를 인하여 내가 떠나 있을 때에 이렇게 쓰는 것은 대면할 때에 주께서 너희를 파하려 하지 않고 세우려 하여 내게 주신 그 권세를 따라 엄하지 않게 하려 함이니라
10 Therefore I write these things being absent , lest being present I should use sharpness , according to the power which the Lord hath given me to edification , and not to destruction .
11 마지막으로 말하노니 형제들아 기뻐하라 온전케 되며 위로를 받으며 마음을 같이 하며 평안할찌어다 또 사랑과 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라
11 Finally , brethren , farewell . Be perfect , be of good comfort , be of one mind , live in peace
12 모든 성도가 너희에게 문안하느니라
12 Greet one another with an holy kiss .
13 주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교통하심이 너희 무리와 함께 있을찌어다
13 All the saints salute you .
14 없음
14 The grace of the Lord Jesus Christ , and the love of God , and the communion of the Holy Ghost , be with you all . Amen .
1 내가 이제 세 번째 너희에게 갈터이니 두세 증인의 입으로 말마다 확정하리라
1 This is the third time I am coming to you . In the mouth of two or three witnesses shall every word be established .
2 내가 이미 말하였거니와 지금 떠나 있으나 두 번째 대면하였을 때와 같이 전에 죄 지은 자들과 그 남은 모든 사람에게 미리 말하노니 내가 다시 가면 용서하지 아니하리라
2 I told you before , and foretell you , as if I were present , the second time
3 이는 그리스도께서 내 안에서 말씀하시는 증거를 너희가 구함이니 저가 너희를 향하여 약하지 않고 도리어 너희 안에서 강하시니라
3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me , which to you-ward is not weak , but is mighty in you .
4 그리스도께서 약하심으로 십자가에 못 박히셨으나 오직 하나님의 능력으로 살으셨으니 우리도 저의 안에서 약하나 너희를 향하여 하나님의 능력으로 저와 함께 살리라
4 For though he was crucified through weakness , yet he liveth by the power of God . For we also are weak in him , but we shall live with him by the power of God toward you .
5 너희가 믿음에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희가 버리운 자니라
5 Examine yourselves , whether ye be in the faith
6 우리가 버리운 자 되지 아니한 것을 너희가 알기를 내가 바라고
6 But I trust that ye shall know that we are not reprobates .
7 우리가 하나님께서 너희로 악을 조금도 행하지 않게 하시기를 구하노니 이는 우리가 옳은 자임을 나타내고자 함이 아니라 오직 우리는 버리운 자 같을찌라도 너희로 선을 행하게 하고자 함이라
7 Now I pray to God that ye do no evil
8 우리는 진리를 거스려 아무 것도 할 수 없고 오직 진리를 위할 뿐이니
8 For we can do nothing against the truth , but for the truth .
9 우리가 약할 때에 너희의 강한 것을 기뻐하고 또 이것을 위하여 구하니 곧 너희의 온전하게 되는 것이라
9 For we are glad , when we are weak , and ye are strong : and this also we wish , even your perfection .
10 이를 인하여 내가 떠나 있을 때에 이렇게 쓰는 것은 대면할 때에 주께서 너희를 파하려 하지 않고 세우려 하여 내게 주신 그 권세를 따라 엄하지 않게 하려 함이니라
10 Therefore I write these things being absent , lest being present I should use sharpness , according to the power which the Lord hath given me to edification , and not to destruction .
11 마지막으로 말하노니 형제들아 기뻐하라 온전케 되며 위로를 받으며 마음을 같이 하며 평안할찌어다 또 사랑과 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라
11 Finally , brethren , farewell . Be perfect , be of good comfort , be of one mind , live in peace
12 모든 성도가 너희에게 문안하느니라
12 Greet one another with an holy kiss .
13 주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교통하심이 너희 무리와 함께 있을찌어다
13 All the saints salute you .
14 없음
14 The grace of the Lord Jesus Christ , and the love of God , and the communion of the Holy Ghost , be with you all . Amen .
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.