고린도후서 2장

페이지 정보

작성자 관리자
댓글 0건 조회 119회 작성일 21-12-06 20:37

본문

고린도후서 2장

1 내가 다시 근심으로 너희에게 나아가지 않기로 스스로 결단하였노니
1 But  I determined  this  with myself , that I would  not  come  again  to  you  in  heaviness .

2 내가 너희를 근심하게 하면 나의 근심하게 한 자 밖에 나를 기쁘게 하는 자가 누구냐
2 For  if  I  make  you  sorry , who  is he  then  that maketh  me  glad , but  the same which is made sorry  by  me ?

3 내가 이같이 쓴 것은 내가 갈 때에 마땅히 나를 기쁘게 할 자로부터 도리어 근심을 얻을까 염려함이요 또 너희 무리를 대하여 나의 기쁨이 너희 무리의 기쁨인줄 확신함이로라
3 And  I wrote  this  same  unto you , lest , when I came , I should have  sorrow  from  them of whom  I  ought  to rejoice

4 내가 큰 환난과 애통한 마음이 있어 많은 눈물로 너희에게 썼노니 이는 너희로 근심하게 하려 한 것이 아니요 오직 내가 너희를 향하여 넘치는 사랑이 있음을 너희로 알게 하려 함이라
4 For  out of  much  affliction  and  anguish  of heart  I wrote  unto you  with  many  tears

5 근심하게 한 자가 있었을찌라도 나를 근심하게 한 것이 아니요 어느 정도 너희 무리를 근심하게 한 것이니 어느 정도라 함은 내가 너무 심하게 하지 아니하려 함이라
5 But  if any  have caused grief , he hath  not  grieved  me , but  in  part : that  I may  not  overcharge  you  all .

6 이러한 사람이 많은 사람에게서 벌 받은 것이 족하도다
6 Sufficient  to such a man  is this  punishment , which  was inflicted of  many .

7 그런즉 너희는 차라리 저를 용서하고 위로할 것이니 저가 너무 많은 근심에 잠길까 두려워하노라
7 So  that contrariwise  ye  ought rather  to forgive  him, and  comfort  him, lest  perhaps  such a one  should be swallowed up  with overmuch  sorrow .

8 그러므로 너희를 권하노니 사랑을 저희에게 나타내라
8 Wherefore  I beseech  you  that ye would confirm  your love  toward  him .

9 너희가 범사에 순종하는지 그 증거를 알고자하여 내가 이것을 너희에게 썼노라
9 For  to  this end  also  did I write , that  I might know  the proof  of you , whether  ye be  obedient  in  all things .

10 너희가 무슨 일이든지 뉘게 용서하면 나도 그리하고 내가 만일 용서한 일이 있으면 용서한 그것은 너희를 위하여 그리스도 앞에서 한 것이니
10 To  whom  ye forgive  any thing , I  forgive also : for  if I  forgave  any thing , to whom  I forgave  it, for your sakes  forgave I it in  the person  of Christ

11 이는 우리로 사단에게 속지 않게 하려 함이라 우리가 그 궤계를 알지 못하는 바가 아니로라
11 Lest  Satan  should get an advantage of us : for  we are not  ignorant  of his  devices .

12 내가 그리스도의 복음을 위하여 드로아에 이르매 주 안에서 문이 내게 열렸으되
12 Furthermore , when I came  to  Troas  to  preach Christ's  gospel , and  a door  was opened  unto me  of  the Lord ,

13 내가 내 형제 디도를 만나지 못하므로 내 심령이 편치 못하여 저희를 작별하고 마게도냐로 갔노라
13 I had  no  rest  in my  spirit , because I  found  not  Titus  my  brother : but  taking my leave  of them , I went from thence  into  Macedonia .

14 항상 우리를 그리스도 안에서 이기게 하시고 우리로 말미암아 각처에서 그리스도를 아는 냄새를 나타내시는 하나님께 감사하노라
14 Now  thanks  be unto God , which always  causeth  us  to triumph  in  Christ , and  maketh manifest  the savour  of his  knowledge  by  us  in  every  place .

15 우리는 구원 얻는 자들에게나 망하는 자들에게나 하나님 앞에서 그리스도의 향기니
15 For  we are  unto God  a sweet savour  of Christ , in  them that are saved , and  in  them that perish :

16 이 사람에게는 사망으로 좇아 사망에 이르는 냄새요 저 사람에게는 생명으로 좇아 생명에 이르는 냄새라 누가 이것을 감당하리요
16 To  the one  we are the savour  of death  unto  death

17 우리는 수다한 사람과 같이 하나님의 말씀을 혼잡하게 하지 아니하고 곧 순전함으로 하나님께 받은 것 같이 하나님 앞에서와 그리스도 안에서 말하노라
17 For  we are  not  as  many , which corrupt  the word  of God : but  as  of  sincerity , but  as  of  God , in the sight  of God  speak we  in  Christ .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

사이트안내 | 서비스 이용약관 | 개인정보 처리방침 |
마이링크 | 후원안내 | FAQ | Admin
TOP