로마서 7장
페이지 정보
본문
로마서 7장
1 형제들아 내가 법 아는 자들에게 말하노니 너희는 율법이 사람의 살 동안만 그를 주관하는 줄 알지 못하느냐
1 Know ye not , brethren , (for I speak to them that know the law ,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth ?
2 남편 있는 여인이 그 남편 생전에는 법으로 그에게 매인 바 되나 만일 그 남편이 죽으면 남편의 법에서 벗어났느니라
2 For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth
3 그러므로 만일 그 남편 생전에 다른 남자에게 가면 음부라 이르되 남편이 죽으면 그 법에서 자유케 되나니 다른 남자에게 갈찌라도 음부가 되지 아니하느니라
3 So then if , while her husband liveth , she be married to another man , she shall be called an adulteress : but if her husband be dead , she is free from that law
4 그러므로 내 형제들아 너희도 그리스도의 몸으로 말미암아 율법에 대하여 죽임을 당하였으니 이는 다른 이 곧 죽은 자 가운데서 살아나신 이에게 가서 우리로 하나님을 위하여 열매를 맺히게 하려 함이니라
4 Wherefore , my brethren , ye also are become dead to the law by the body of Christ
5 우리가 육신에 있을 때에는 율법으로 말미암는 죄의 정욕이 우리 지체 중에 역사하여 우리로 사망을 위하여 열매를 맺게 하였더니
5 For when we were in the flesh , the motions of sins , which were by the law , did work in our members to bring forth fruit unto death .
6 이제는 우리가 얽매였던 것에 대하여 죽었으므로 율법에서 벗어났으니 이러므로 우리가 영의 새로운 것으로 섬길 것이요 의문의 묵은 것으로 아니할찌니라
6 But now we are delivered from the law , that being dead wherein we were held
7 그런즉 우리가 무슨 말 하리요 율법이 죄냐 그럴 수 없느니라 율법으로 말미암지 않고는 내가 죄를 알지 못하였으니 곧 율법이 탐내지 말라 하지 아니하였더면 내가 탐심을 알지 못하였으리라
7 What shall we say then ? Is the law sin ? God forbid . Nay , I had not known sin , but by the law : for I had not known lust , except the law had said , Thou shalt not covet .
8 그러나 죄가 기회를 타서 계명으로 말미암아 내 속에서 각양 탐심을 이루었나니 이는 법이 없으면 죄가 죽은 것임이니라
8 But sin , taking occasion by the commandment , wrought in me all manner of concupiscence . For without the law sin was dead .
9 전에 법을 깨닫지 못할 때에는 내가 살았더니 계명이 이르매 죄는 살아나고 나는 죽었도다
9 For I was alive without the law once : but when the commandment came , sin revived , and I died .
10 생명에 이르게 할 그 계명이 내게 대하여 도리어 사망에 이르게 하는 것이 되었도다
10 And the commandment , which was ordained to life , I found to be unto death .
11 죄가 기회를 타서 계명으로 말미암아 나를 속이고 그것으로 나를 죽였는지라
11 For sin , taking occasion by the commandment , deceived me , and by it slew me.
12 이로 보건대 율법도 거룩하며 계명도 거룩하며 의로우며 선하도다
12 Wherefore the law is holy , and the commandment holy , and just , and good .
13 그런즉 선한 것이 내게 사망이 되었느뇨 그럴 수 없느니라 오직 죄가 죄로 드러나기 위하여 선한 그것으로 말미암아 나를 죽게 만들었으니 이는 계명으로 말미암아 죄로 심히 죄되게 하려함이니라
13 Was then that which is good made death unto me ? God forbid . But sin , that it might appear sin , working death in me by that which is good
14 우리가 율법은 신령한줄 알거니와 나는 육신에 속하여 죄 아래 팔렸도다
14 For we know that the law is spiritual : but I am carnal , sold under sin .
15 나의 행하는 것을 내가 알지 못하노니 곧 원하는 이것은 행하지 아니하고 도리어 미워하는 그것을 함이라
15 For that which I do I allow not : for what I would , that do I not
16 만일 내가 원치 아니하는 그것을 하면 내가 이로 율법의 선한 것을 시인하노니
16 If then I do that which I would not , I consent unto the law that it is good .
17 이제는 이것을 행하는 자가 내가 아니요 내 속에 거하는 죄니라
17 Now then it is no more I that do it , but sin that dwelleth in me .
18 내 속 곧 내 육신에 선한 것이 거하지 아니하는 줄을 아노니 원함은 내게 있으나 선을 행하는 것은 없노라
18 For I know that in me (that is , in my flesh ,) dwelleth no good thing : for to will is present with me
19 내가 원하는 바 선은 하지 아니하고 도리어 원치 아니하는 바 악은 행하는도다
19 For the good that I would I do not : but the evil which I would not , that I do .
20 만일 내가 원치 아니하는 그것을 하면 이를 행하는 자가 내가 아니요 내 속에 거하는 죄니라
20 Now if I do that I would not , it is no more I that do it , but sin that dwelleth in me .
21 그러므로 내가 한 법을 깨달았노니 곧 선을 행하기 원하는 나에게 악이 함께 있는 것이로다
21 I find then a law , that , when I would do good , evil is present with me .
22 내 속 사람으로는 하나님의 법을 즐거워하되
22 For I delight in the law of God after the inward man :
23 내 지체 속에서 한 다른 법이 내 마음의 법과 싸워 내 지체 속에 있는 죄의 법 아래로 나를 사로잡아 오는 것을 보는도다
23 But I see another law in my members , warring against the law of my mind , and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members .
24 오호라 나는 곤고한 사람이로다 이 사망의 몸에서 누가 나를 건져 내랴
24 O wretched man that I am ! who shall deliver me from the body of this death ?
25 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님께 감사하리로다 그런즉 내 자신이 마음으로는 하나님의 법을, 육신으로는 죄의 법을 섬기노라
25 I thank God through Jesus Christ our Lord . So then with the mind I myself serve the law of God
1 형제들아 내가 법 아는 자들에게 말하노니 너희는 율법이 사람의 살 동안만 그를 주관하는 줄 알지 못하느냐
1 Know ye not , brethren , (for I speak to them that know the law ,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth ?
2 남편 있는 여인이 그 남편 생전에는 법으로 그에게 매인 바 되나 만일 그 남편이 죽으면 남편의 법에서 벗어났느니라
2 For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth
3 그러므로 만일 그 남편 생전에 다른 남자에게 가면 음부라 이르되 남편이 죽으면 그 법에서 자유케 되나니 다른 남자에게 갈찌라도 음부가 되지 아니하느니라
3 So then if , while her husband liveth , she be married to another man , she shall be called an adulteress : but if her husband be dead , she is free from that law
4 그러므로 내 형제들아 너희도 그리스도의 몸으로 말미암아 율법에 대하여 죽임을 당하였으니 이는 다른 이 곧 죽은 자 가운데서 살아나신 이에게 가서 우리로 하나님을 위하여 열매를 맺히게 하려 함이니라
4 Wherefore , my brethren , ye also are become dead to the law by the body of Christ
5 우리가 육신에 있을 때에는 율법으로 말미암는 죄의 정욕이 우리 지체 중에 역사하여 우리로 사망을 위하여 열매를 맺게 하였더니
5 For when we were in the flesh , the motions of sins , which were by the law , did work in our members to bring forth fruit unto death .
6 이제는 우리가 얽매였던 것에 대하여 죽었으므로 율법에서 벗어났으니 이러므로 우리가 영의 새로운 것으로 섬길 것이요 의문의 묵은 것으로 아니할찌니라
6 But now we are delivered from the law , that being dead wherein we were held
7 그런즉 우리가 무슨 말 하리요 율법이 죄냐 그럴 수 없느니라 율법으로 말미암지 않고는 내가 죄를 알지 못하였으니 곧 율법이 탐내지 말라 하지 아니하였더면 내가 탐심을 알지 못하였으리라
7 What shall we say then ? Is the law sin ? God forbid . Nay , I had not known sin , but by the law : for I had not known lust , except the law had said , Thou shalt not covet .
8 그러나 죄가 기회를 타서 계명으로 말미암아 내 속에서 각양 탐심을 이루었나니 이는 법이 없으면 죄가 죽은 것임이니라
8 But sin , taking occasion by the commandment , wrought in me all manner of concupiscence . For without the law sin was dead .
9 전에 법을 깨닫지 못할 때에는 내가 살았더니 계명이 이르매 죄는 살아나고 나는 죽었도다
9 For I was alive without the law once : but when the commandment came , sin revived , and I died .
10 생명에 이르게 할 그 계명이 내게 대하여 도리어 사망에 이르게 하는 것이 되었도다
10 And the commandment , which was ordained to life , I found to be unto death .
11 죄가 기회를 타서 계명으로 말미암아 나를 속이고 그것으로 나를 죽였는지라
11 For sin , taking occasion by the commandment , deceived me , and by it slew me.
12 이로 보건대 율법도 거룩하며 계명도 거룩하며 의로우며 선하도다
12 Wherefore the law is holy , and the commandment holy , and just , and good .
13 그런즉 선한 것이 내게 사망이 되었느뇨 그럴 수 없느니라 오직 죄가 죄로 드러나기 위하여 선한 그것으로 말미암아 나를 죽게 만들었으니 이는 계명으로 말미암아 죄로 심히 죄되게 하려함이니라
13 Was then that which is good made death unto me ? God forbid . But sin , that it might appear sin , working death in me by that which is good
14 우리가 율법은 신령한줄 알거니와 나는 육신에 속하여 죄 아래 팔렸도다
14 For we know that the law is spiritual : but I am carnal , sold under sin .
15 나의 행하는 것을 내가 알지 못하노니 곧 원하는 이것은 행하지 아니하고 도리어 미워하는 그것을 함이라
15 For that which I do I allow not : for what I would , that do I not
16 만일 내가 원치 아니하는 그것을 하면 내가 이로 율법의 선한 것을 시인하노니
16 If then I do that which I would not , I consent unto the law that it is good .
17 이제는 이것을 행하는 자가 내가 아니요 내 속에 거하는 죄니라
17 Now then it is no more I that do it , but sin that dwelleth in me .
18 내 속 곧 내 육신에 선한 것이 거하지 아니하는 줄을 아노니 원함은 내게 있으나 선을 행하는 것은 없노라
18 For I know that in me (that is , in my flesh ,) dwelleth no good thing : for to will is present with me
19 내가 원하는 바 선은 하지 아니하고 도리어 원치 아니하는 바 악은 행하는도다
19 For the good that I would I do not : but the evil which I would not , that I do .
20 만일 내가 원치 아니하는 그것을 하면 이를 행하는 자가 내가 아니요 내 속에 거하는 죄니라
20 Now if I do that I would not , it is no more I that do it , but sin that dwelleth in me .
21 그러므로 내가 한 법을 깨달았노니 곧 선을 행하기 원하는 나에게 악이 함께 있는 것이로다
21 I find then a law , that , when I would do good , evil is present with me .
22 내 속 사람으로는 하나님의 법을 즐거워하되
22 For I delight in the law of God after the inward man :
23 내 지체 속에서 한 다른 법이 내 마음의 법과 싸워 내 지체 속에 있는 죄의 법 아래로 나를 사로잡아 오는 것을 보는도다
23 But I see another law in my members , warring against the law of my mind , and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members .
24 오호라 나는 곤고한 사람이로다 이 사망의 몸에서 누가 나를 건져 내랴
24 O wretched man that I am ! who shall deliver me from the body of this death ?
25 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님께 감사하리로다 그런즉 내 자신이 마음으로는 하나님의 법을, 육신으로는 죄의 법을 섬기노라
25 I thank God through Jesus Christ our Lord . So then with the mind I myself serve the law of God
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.