로마서 4장

페이지 정보

작성자 관리자
댓글 0건 조회 97회 작성일 21-12-06 20:37

본문

로마서 4장

1 그런즉 육신으로 우리 조상된 아브라함이 무엇을 얻었다 하리요
1 What  shall we say  then  that Abraham  our  father , as pertaining  to the flesh , hath found ?

2 만일 아브라함이 행위로써 의롭다 하심을 얻었으면 자랑할 것이 있으려니와 하나님 앞에서는 없느니라
2 For  if  Abraham  were justified  by  works , he hath  whereof to glory

3 성경이 무엇을 말하느뇨 아브라함이 하나님을 믿으매 이것이 저에게 의로 여기신 바 되었느니라
3 For  what  saith  the scripture ?  Abraham  believed  God , and  it was counted  unto him  for  righteousness .

4 일하는 자에게는 그 삯을 은혜로 여기지 아니하고 빚으로 여기거니와
4 Now  to him that worketh  is  the reward  not  reckoned  of  grace , but  of  debt .

5 일을 아니할찌라도 경건치 아니한 자를 의롭다 하시는 이를 믿는 자에게는 그의 믿음을 의로 여기시나니
5 But  to him that worketh  not , but  believeth  on  him that justifieth  the ungodly , his  faith  is counted  for  righteousness .

6 일한 것이 없이 하나님께 의로 여기심을 받는 사람의 행복에 대하여 다윗의 말한 바
6 Even as  David  also  describeth  the blessedness  of the man , unto whom  God  imputeth  righteousness  without  works ,

7 그 불법을 사하심을 받고 그 죄를 가리우심을 받는 자는 복이 있고
7 Saying, Blessed  are they whose  iniquities  are forgiven , and  whose  sins  are covered .

8 주께서 그 죄를 인정치 아니하실 사람은 복이 있도다 함과 같으니라
8 Blessed  is the man  to whom  the Lord  will  not  impute  sin .

9 그런즉 이 행복이 할례자에게뇨 혹 무할례자에게도뇨 대저 우리가 말하기를 아브라함에게는 그 믿음을 의로 여기셨다 하노라
9 Cometh this  blessedness  then  upon  the circumcision  only, or  upon  the uncircumcision  also ? for  we say  that  faith  was reckoned  to Abraham  for  righteousness .

10 그런즉 이를 어떻게 여기셨느뇨 할례시냐 무할례시냐 할례시가 아니라 무할례시니라
10 How  was it  then  reckoned ? when he was  in  circumcision , or  in  uncircumcision ? Not  in  circumcision , but  in  uncircumcision .

11 저가 할례의 표를 받은 것은 무할례시에 믿음으로 된 의를 인친 것이니 이는 무할례자로서 믿는 모든 자의 조상이 되어 저희로 의로 여기심을 얻게 하려 하심이라
11 And  he received  the sign  of circumcision , a seal  of the righteousness  of the faith  which  he had yet being  uncircumcised : that  he  might be  the father  of all  them that believe , though  they be not circumcised

12 또한 할례자의 조상이 되었나니 곧 할례 받을 자에게 뿐 아니라 우리 조상 아브라함의 무할례시에 가졌던 믿음의 자취를 좇는 자들에게도니라
12 And  the father  of circumcision  to them who are not  of  the circumcision  only , but  who also  walk  in the steps  of that faith  of our  father  Abraham , which he had being  yet uncircumcised .

13 아브라함이나 그 후손에게 세상의 후사가 되리라고 하신 언약은 율법으로 말미암은 것이 아니요 오직 믿음의 의로 말미암은 것이니라
13 For  the promise , that he should be  the heir  of the world , was not  to Abraham , or  to his  seed , through  the law , but  through  the righteousness  of faith .

14 만일 율법에 속한 자들이 후사이면 믿음은 헛것이 되고 약속은 폐하여졌느니라
14 For  if  they which are of  the law  be heirs , faith  is made void , and  the promise  made of none effect :

15 율법은 진노를 이루게 하나니 율법이 없는 곳에는 범함도 없느니라
15 Because  the law  worketh  wrath : for  where  no  law  is , there is no  transgression .

16 그러므로 후사가 되는 이것이 은혜에 속하기 위하여 믿음으로 되나니 이는 그 약속을 그 모든 후손에게 굳게 하려 하심이라 율법에 속한 자에게 뿐 아니라 아브라함의 믿음에 속한 자에게도니 아브라함은 하나님 앞에서 우리 모든 사람의 조상이라
16 Therefore  it is of  faith , that  it might be by  grace

17 기록된 바 내가 너를 많은 민족의 조상으로 세웠다 하심과 같으니 그의 믿은 바 하나님은 죽은 자를 살리시며 없는 것을 있는 것 같이 부르시는 이시니라
17 (As  it is written ,  I have made  thee  a father  of many  nations ,) before  him whom  he believed , even God , who quickeneth  the dead , and  calleth  those things which be  not  as though  they were .

18 아브라함이 바랄 수 없는 중에 바라고 믿었으니 이는 네 후손이 이같으리라 하신 말씀대로 많은 민족의 조상이 되게 하려 하심을 인함이라
18 Who  against  hope  believed  in  hope , that  he  might become  the father  of many  nations , according  to that which was spoken , So  shall  thy  seed  be .

19 그가 백세나 되어 자기 몸의 죽은 것 같음과 사라의 태의 죽은 것 같음을 알고도 믿음이 약하여지지 아니하고
19 And  being not  weak  in faith , he considered  not  his own  body  now  dead , when he was  about  an hundred years old , neither yet  the deadness  of Sara's  womb :

20 믿음이 없어 하나님의 약속을 의심치 않고 믿음에 견고하여져서 하나님께 영광을 돌리며
20 He staggered  not  at  the promise  of God  through unbelief

21 약속하신 그것을 또한 능히 이루실 줄을 확신하였으니
21 And  being fully persuaded  that , what  he had promised , he was  able  also  to perform .

22 그러므로 이것을 저에게 의로 여기셨느니라
22 And  therefore  it was imputed  to him  for  righteousness .

23 저에게 의로 여기셨다 기록된 것은 아브라함만 위한 것이 아니요
23 Now  it was  not  written  for  his sake  alone , that  it was imputed  to him

24 의로 여기심을 받을 우리도 위함이니 곧 예수 우리 주를 죽은 자 가운데서 살리신 이를 믿는 자니라
24 But  for  us  also , to whom  it shall be  imputed , if we believe  on  him that raised up  Jesus  our  Lord  from  the dead

25 예수는 우리 범죄함을 위하여 내어줌이 되고 또한 우리를 의롭다 하심을 위하여 살아나셨느니라
25 Who  was delivered  for  our  offences , and  was raised again  for  our  justification .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

사이트안내 | 서비스 이용약관 | 개인정보 처리방침 |
마이링크 | 후원안내 | FAQ | Admin
TOP