시편 115장
페이지 정보
본문
시편 115장
1 여호와여 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 주의 인자하심과 진실하심을 인하여 주의 이름에 돌리소서
1 Not unto us, O LORD , not unto us, but unto thy name give glory , for thy mercy , and for thy truth's sake.
2 어찌하여 열방으로 저희 하나님이 이제 어디 있느냐 말하게 하리이까
2 Wherefore should the heathen say , Where is now their God ?
3 오직 우리 하나님은 하늘에 계셔서 원하시는 모든 것을 행하셨나이다
3 But our God is in the heavens : he hath done whatsoever he hath pleased .
4 저희 우상은 은과 금이요 사람의 수공물이라
4 Their idols are silver and gold , the work of men's hands .
5 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
5 They have mouths , but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 귀가 있어도 듣지 못하며 코가 있어도 맡지 못하며
6 They have ears , but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 손이 있어도 만지지 못하며 발이 있어도 걷지 못하며 목구멍으로 소리도 못하느니라
7 They have hands , but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat .
8 우상을 만드는 자와 그것을 의지하는 자가 다 그와 같으리로다
8 They that make them are like unto them
9 이스라엘아 여호와를 의지하라 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
9 O Israel , trust thou in the LORD : he is their help and their shield .
10 아론의 집이여 여호와를 의지하라 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
10 O house of Aaron , trust in the LORD : he is their help and their shield .
11 여호와를 경외하는 너희는 여호와를 의지하라 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
11 Ye that fear the LORD , trust in the LORD : he is their help and their shield .
12 여호와께서 우리를 생각하사 복을 주시되 이스라엘 집에도 복을 주시고 아론의 집에도 복을 주시며
12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us
13 대소 무론하고 여호와를 경외하는 자에게 복을 주시리로다
13 He will bless them that fear the LORD , both small and great .
14 여호와께서 너희 곧 너희와 또 너희 자손을 더욱 번창케 하시기를 원하노라
14 The LORD shall increase you more and more, you and your children .
15 너희는 천지를 지으신 여호와께 복을 받는 자로다
15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth .
16 하늘은 여호와의 하늘이라도 땅은 인생에게 주셨도다
16 The heaven , even the heavens , are the LORD'S : but the earth hath he given to the children of men .
17 죽은 자가 여호와를 찬양하지 못하나니 적막한데 내려가는 아무도 못하리로다
17 The dead praise not the LORD , neither any that go down into silence .
18 우리는 이제부터 영원까지 여호와를 송축하리로다 할렐루야
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore . Praise the LORD .
1 여호와여 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 주의 인자하심과 진실하심을 인하여 주의 이름에 돌리소서
1 Not unto us, O LORD , not unto us, but unto thy name give glory , for thy mercy , and for thy truth's sake.
2 어찌하여 열방으로 저희 하나님이 이제 어디 있느냐 말하게 하리이까
2 Wherefore should the heathen say , Where is now their God ?
3 오직 우리 하나님은 하늘에 계셔서 원하시는 모든 것을 행하셨나이다
3 But our God is in the heavens : he hath done whatsoever he hath pleased .
4 저희 우상은 은과 금이요 사람의 수공물이라
4 Their idols are silver and gold , the work of men's hands .
5 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
5 They have mouths , but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 귀가 있어도 듣지 못하며 코가 있어도 맡지 못하며
6 They have ears , but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 손이 있어도 만지지 못하며 발이 있어도 걷지 못하며 목구멍으로 소리도 못하느니라
7 They have hands , but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat .
8 우상을 만드는 자와 그것을 의지하는 자가 다 그와 같으리로다
8 They that make them are like unto them
9 이스라엘아 여호와를 의지하라 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
9 O Israel , trust thou in the LORD : he is their help and their shield .
10 아론의 집이여 여호와를 의지하라 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
10 O house of Aaron , trust in the LORD : he is their help and their shield .
11 여호와를 경외하는 너희는 여호와를 의지하라 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
11 Ye that fear the LORD , trust in the LORD : he is their help and their shield .
12 여호와께서 우리를 생각하사 복을 주시되 이스라엘 집에도 복을 주시고 아론의 집에도 복을 주시며
12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us
13 대소 무론하고 여호와를 경외하는 자에게 복을 주시리로다
13 He will bless them that fear the LORD , both small and great .
14 여호와께서 너희 곧 너희와 또 너희 자손을 더욱 번창케 하시기를 원하노라
14 The LORD shall increase you more and more, you and your children .
15 너희는 천지를 지으신 여호와께 복을 받는 자로다
15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth .
16 하늘은 여호와의 하늘이라도 땅은 인생에게 주셨도다
16 The heaven , even the heavens , are the LORD'S : but the earth hath he given to the children of men .
17 죽은 자가 여호와를 찬양하지 못하나니 적막한데 내려가는 아무도 못하리로다
17 The dead praise not the LORD , neither any that go down into silence .
18 우리는 이제부터 영원까지 여호와를 송축하리로다 할렐루야
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore . Praise the LORD .
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.