시편 52장
페이지 정보
본문
시편 52장
1 강포한 자여 네가 어찌하여 악한 계획을 스스로 자랑하는고 하나님의 인자하심은 항상 있도다
1 To the chief Musician, Maschil , A Psalm of David , when Doeg the Edomite came and told Saul , and said unto him, David is come to the house of Ahimelech . Why boastest thou thyself in mischief , O mighty man? the goodness of God endureth continually .
2 네 혀가 심한 악을 꾀하여 날카로운 삭도 같이 간사를 행하는도다
2 Thy tongue deviseth mischiefs
3 네가 선보다 악을 사랑하며 의를 말함보다 거짓을 사랑하는도다(셀라)
3 Thou lovest evil more than good
4 간사한 혀여 네가 잡아 먹는 모든 말을 좋아하는도다
4 Thou lovest all devouring words , O thou deceitful tongue .
5 그런즉 하나님이 영영히 너를 멸하심이여 너를 취하여 네 장막에서 뽑아내며 생존하는 땅에서 네 뿌리를 빼시리로다(셀라)
5 God shall likewise destroy thee for ever , he shall take thee away , and pluck thee out of thy dwelling place , and root thee out of the land of the living . Selah .
6 의인이 보고 두려워하며 또 저를 비웃어 말하기를
6 The righteous also shall see , and fear , and shall laugh at him:
7 이 사람은 하나님으로 자기 힘을 삼지 아니하고 오직 그 재물의 풍부함을 의지하며 제 악으로 스스로 든든케 하던 자라 하리로다
7 Lo, this is the man that made not God his strength
8 오직 나는 하나님의 집에 있는 푸른 감람나무 같음이여 하나님의 인자하심을 영영히 의지하리로다
8 But I am like a green olive tree in the house of God : I trust in the mercy of God for ever and ever .
9 주께서 이를 행하셨으므로 내가 영영히 주께 감사하고 주의 이름이 선함으로 주의 성도 앞에서 내가 주의 이름을 의지하리이다
9 I will praise thee for ever , because thou hast done it: and I will wait on thy name
1 강포한 자여 네가 어찌하여 악한 계획을 스스로 자랑하는고 하나님의 인자하심은 항상 있도다
1 To the chief Musician, Maschil , A Psalm of David , when Doeg the Edomite came and told Saul , and said unto him, David is come to the house of Ahimelech . Why boastest thou thyself in mischief , O mighty man? the goodness of God endureth continually .
2 네 혀가 심한 악을 꾀하여 날카로운 삭도 같이 간사를 행하는도다
2 Thy tongue deviseth mischiefs
3 네가 선보다 악을 사랑하며 의를 말함보다 거짓을 사랑하는도다(셀라)
3 Thou lovest evil more than good
4 간사한 혀여 네가 잡아 먹는 모든 말을 좋아하는도다
4 Thou lovest all devouring words , O thou deceitful tongue .
5 그런즉 하나님이 영영히 너를 멸하심이여 너를 취하여 네 장막에서 뽑아내며 생존하는 땅에서 네 뿌리를 빼시리로다(셀라)
5 God shall likewise destroy thee for ever , he shall take thee away , and pluck thee out of thy dwelling place , and root thee out of the land of the living . Selah .
6 의인이 보고 두려워하며 또 저를 비웃어 말하기를
6 The righteous also shall see , and fear , and shall laugh at him:
7 이 사람은 하나님으로 자기 힘을 삼지 아니하고 오직 그 재물의 풍부함을 의지하며 제 악으로 스스로 든든케 하던 자라 하리로다
7 Lo, this is the man that made not God his strength
8 오직 나는 하나님의 집에 있는 푸른 감람나무 같음이여 하나님의 인자하심을 영영히 의지하리로다
8 But I am like a green olive tree in the house of God : I trust in the mercy of God for ever and ever .
9 주께서 이를 행하셨으므로 내가 영영히 주께 감사하고 주의 이름이 선함으로 주의 성도 앞에서 내가 주의 이름을 의지하리이다
9 I will praise thee for ever , because thou hast done it: and I will wait on thy name
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.