시편 37장
페이지 정보
본문
시편 37장
1 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
1 A Psalm of David. Fret not thyself because of evildoers , neither be thou envious against the workers of iniquity .
2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
2 For they shall soon be cut down like the grass , and wither as the green herb .
3 여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
3 Trust in the LORD , and do good
4 또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
4 Delight thyself also in the LORD
5 너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고
5 Commit thy way unto the LORD
6 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
6 And he shall bring forth thy righteousness as the light , and thy judgment as the noonday .
7 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
7 Rest in the LORD , and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way , because of the man who bringeth wicked devices to pass .
8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
8 Cease from anger , and forsake wrath : fret not thyself in any wise to do evil .
9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
9 For evildoers shall be cut off : but those that wait upon the LORD , they shall inherit the earth .
10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
10 For yet a little while , and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place , and it shall not be.
11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
11 But the meek shall inherit the earth
12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
12 The wicked plotteth against the just , and gnasheth upon him with his teeth .
13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming .
14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
14 The wicked have drawn out the sword , and have bent their bow , to cast down the poor and needy , and to slay such as be of upright conversation .
15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
15 Their sword shall enter into their own heart , and their bows shall be broken .
16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
16 A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked .
17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
17 For the arms of the wicked shall be broken : but the LORD upholdeth the righteous .
18 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
18 The LORD knoweth the days of the upright : and their inheritance shall be for ever .
19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
19 They shall not be ashamed in the evil time : and in the days of famine they shall be satisfied .
20 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기 되어 없어지리로다
20 But the wicked shall perish , and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs : they shall consume
21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
21 The wicked borroweth , and payeth not again : but the righteous sheweth mercy , and giveth .
22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어 지리로다
22 For such as be blessed of him shall inherit the earth
23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
23 The steps of a good man are ordered by the LORD : and he delighteth in his way .
24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
24 Though he fall , he shall not be utterly cast down : for the LORD upholdeth him with his hand .
25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
25 I have been young , and now am old
26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어주니 그 자손이 복을 받는도다
26 He is ever merciful , and lendeth
27 악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영영히 거하리니
27 Depart from evil , and do good
28 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
28 For the LORD loveth judgment , and forsaketh not his saints
29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
29 The righteous shall inherit the land , and dwell therein for ever .
30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
30 The mouth of the righteous speaketh wisdom , and his tongue talketh of judgment .
31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
31 The law of his God is in his heart
32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
32 The wicked watcheth the righteous , and seeketh to slay him.
33 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
33 The LORD will not leave him in his hand , nor condemn him when he is judged .
34 여호와를 바라고 그 도를 지키라 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
34 Wait on the LORD , and keep his way , and he shall exalt thee to inherit the land : when the wicked are cut off , thou shalt see it.
35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
35 I have seen the wicked in great power , and spreading himself like a green bay tree .
36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
36 Yet he passed away , and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found .
37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼찌어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
37 Mark the perfect man, and behold the upright : for the end of that man is peace .
38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
38 But the transgressors shall be destroyed together : the end of the wicked shall be cut off .
39 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
39 But the salvation of the righteous is of the LORD : he is their strength in the time of trouble .
40 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
40 And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked , and save them, because they trust in him.
1 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
1 A Psalm of David. Fret not thyself because of evildoers , neither be thou envious against the workers of iniquity .
2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
2 For they shall soon be cut down like the grass , and wither as the green herb .
3 여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
3 Trust in the LORD , and do good
4 또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
4 Delight thyself also in the LORD
5 너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고
5 Commit thy way unto the LORD
6 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
6 And he shall bring forth thy righteousness as the light , and thy judgment as the noonday .
7 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
7 Rest in the LORD , and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way , because of the man who bringeth wicked devices to pass .
8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
8 Cease from anger , and forsake wrath : fret not thyself in any wise to do evil .
9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
9 For evildoers shall be cut off : but those that wait upon the LORD , they shall inherit the earth .
10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
10 For yet a little while , and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place , and it shall not be.
11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
11 But the meek shall inherit the earth
12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
12 The wicked plotteth against the just , and gnasheth upon him with his teeth .
13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming .
14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
14 The wicked have drawn out the sword , and have bent their bow , to cast down the poor and needy , and to slay such as be of upright conversation .
15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
15 Their sword shall enter into their own heart , and their bows shall be broken .
16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
16 A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked .
17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
17 For the arms of the wicked shall be broken : but the LORD upholdeth the righteous .
18 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
18 The LORD knoweth the days of the upright : and their inheritance shall be for ever .
19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
19 They shall not be ashamed in the evil time : and in the days of famine they shall be satisfied .
20 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기 되어 없어지리로다
20 But the wicked shall perish , and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs : they shall consume
21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
21 The wicked borroweth , and payeth not again : but the righteous sheweth mercy , and giveth .
22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어 지리로다
22 For such as be blessed of him shall inherit the earth
23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
23 The steps of a good man are ordered by the LORD : and he delighteth in his way .
24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
24 Though he fall , he shall not be utterly cast down : for the LORD upholdeth him with his hand .
25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
25 I have been young , and now am old
26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어주니 그 자손이 복을 받는도다
26 He is ever merciful , and lendeth
27 악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영영히 거하리니
27 Depart from evil , and do good
28 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
28 For the LORD loveth judgment , and forsaketh not his saints
29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
29 The righteous shall inherit the land , and dwell therein for ever .
30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
30 The mouth of the righteous speaketh wisdom , and his tongue talketh of judgment .
31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
31 The law of his God is in his heart
32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
32 The wicked watcheth the righteous , and seeketh to slay him.
33 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
33 The LORD will not leave him in his hand , nor condemn him when he is judged .
34 여호와를 바라고 그 도를 지키라 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
34 Wait on the LORD , and keep his way , and he shall exalt thee to inherit the land : when the wicked are cut off , thou shalt see it.
35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
35 I have seen the wicked in great power , and spreading himself like a green bay tree .
36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
36 Yet he passed away , and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found .
37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼찌어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
37 Mark the perfect man, and behold the upright : for the end of that man is peace .
38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
38 But the transgressors shall be destroyed together : the end of the wicked shall be cut off .
39 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
39 But the salvation of the righteous is of the LORD : he is their strength in the time of trouble .
40 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
40 And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked , and save them, because they trust in him.
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.