시편 9장
페이지 정보
본문
시편 9장
1 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다
1 To the chief Musician upon Muthlabben , A Psalm of David . I will praise thee, O LORD , with my whole heart
2 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name , O thou most High .
3 내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다
3 When mine enemies are turned back , they shall fall and perish at thy presence .
4 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
4 For thou hast maintained my right and my cause
5 열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다
5 Thou hast rebuked the heathen , thou hast destroyed the wicked , thou hast put out their name for ever and ever .
6 원수가 끊어져 영영히 멸망하였사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
6 O thou enemy , destructions are come to a perpetual end : and thou hast destroyed cities
7 여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다
7 But the LORD shall endure for ever : he hath prepared his throne for judgment .
8 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다
8 And he shall judge the world in righteousness , he shall minister judgment to the people in uprightness .
9 여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다
9 The LORD also will be a refuge for the oppressed , a refuge in times of trouble .
10 여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD , hast not forsaken them that seek thee.
11 너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할찌어다
11 Sing praises to the LORD , which dwelleth in Zion : declare among the people his doings .
12 피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지아니하시도다
12 When he maketh inquisition for blood , he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble .
13 여호와여 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서
13 Have mercy upon me, O LORD
14 그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion : I will rejoice in thy salvation .
15 열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
15 The heathen are sunk down in the pit that they made : in the net which they hid is their own foot taken .
16 여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다(힉가욘, 셀라)
16 The LORD is known by the judgment which he executeth : the wicked is snared in the work of his own hands . Higgaion . Selah .
17 악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리 하리로다
17 The wicked shall be turned into hell , and all the nations that forget God .
18 궁핍한 자가 항상 잊어버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다
18 For the needy shall not alway be forgotten : the expectation of the poor shall not perish for ever .
19 여호와여 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게하소서
19 Arise , O LORD
20 여호와여 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생 뿐인줄 알게 하소서(셀라)
20 Put them in fear , O LORD : that the nations may know themselves to be but men . Selah .
1 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다
1 To the chief Musician upon Muthlabben , A Psalm of David . I will praise thee, O LORD , with my whole heart
2 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name , O thou most High .
3 내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다
3 When mine enemies are turned back , they shall fall and perish at thy presence .
4 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
4 For thou hast maintained my right and my cause
5 열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다
5 Thou hast rebuked the heathen , thou hast destroyed the wicked , thou hast put out their name for ever and ever .
6 원수가 끊어져 영영히 멸망하였사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
6 O thou enemy , destructions are come to a perpetual end : and thou hast destroyed cities
7 여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다
7 But the LORD shall endure for ever : he hath prepared his throne for judgment .
8 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다
8 And he shall judge the world in righteousness , he shall minister judgment to the people in uprightness .
9 여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다
9 The LORD also will be a refuge for the oppressed , a refuge in times of trouble .
10 여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD , hast not forsaken them that seek thee.
11 너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할찌어다
11 Sing praises to the LORD , which dwelleth in Zion : declare among the people his doings .
12 피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지아니하시도다
12 When he maketh inquisition for blood , he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble .
13 여호와여 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서
13 Have mercy upon me, O LORD
14 그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion : I will rejoice in thy salvation .
15 열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
15 The heathen are sunk down in the pit that they made : in the net which they hid is their own foot taken .
16 여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다(힉가욘, 셀라)
16 The LORD is known by the judgment which he executeth : the wicked is snared in the work of his own hands . Higgaion . Selah .
17 악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리 하리로다
17 The wicked shall be turned into hell , and all the nations that forget God .
18 궁핍한 자가 항상 잊어버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다
18 For the needy shall not alway be forgotten : the expectation of the poor shall not perish for ever .
19 여호와여 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게하소서
19 Arise , O LORD
20 여호와여 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생 뿐인줄 알게 하소서(셀라)
20 Put them in fear , O LORD : that the nations may know themselves to be but men . Selah .
- 이전글
- 다음글
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.